1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.
译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。gre阅读难句训练方法倒装句的介绍!
a本句的正常语序应当是:That sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因为主语That sex ratio之后的以which引导的修饰它的定语从句,如果按照以上语序,则有头重脚轻之感。所以原文将此长长的从句倒装成谓语will be favored之后。
b在which引导的从句中,有两处省略:第一处在maximize的第一个宾语the number of descendants that an individuall will have中, an individuall will have是修饰descendants的定语从句,但是,因为descendants在从句中作have的宾语,所以引导词that可以省略。第二处省略 是在第二个the number of 之前,省略了与前面一样的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作为前面最大化一个个体的后代的数目的结果。
意群训练:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.gre阅读难句训练方法倒装句的介绍!
2. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .复杂+倒装+省略;
gre阅读难句训练方法倒装句的介绍!照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。
解释:本句子的难度在一切GRE、GMAT包括LSAT考试中所出现的难句中堪称登峰造极,可以确定地讲,类似此句子的难度的语言,在计算机考试的现场绝无可能出现。如果对此句话不感兴趣,可以把其废掉不读。
A、 这句话读起来别扭的第一个原因,是因为它根本就不是一个句子。句首省略了this is 。这种用一个词代替一个句子的方式如果在书面语中出现,只能出现在高级英语中,因此我们以前的英语学习中从未遇到过。其形式类似于我们中文的精彩是 这句话真是精彩的省略形式。gre阅读难句训练方法倒装句的介绍!
B、 desire后跟着两个大的修饰成分,一个是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒装到了over reality之后,正常应是throw a light over reality.不过这个便装部分与throw距离不远,读者看得还算懂。关键是第二个修饰成分。注意:从that开始直到句尾结束的长长的定语从句不是 修饰其前的light的,而是修饰一开始的desire的。
C、 第二个修饰成分中又来了一个倒装,由于作者为了强调never,所以将其提前,引发了定语从句中的倒装:正常语序应该是that might never be given away,倒装后系动词was被提前,given因为在情态动词might之后所以变成了原型give。A give way to B,是A让位于B,而A be given way to B, 则是A取代B。on the part of 之后的部分修饰后面的desire,what引导的从句现场阅读时可以看成一个名词。What从句中的不定式to recored exactly and concretely the structure and texture of a flower中又有一个避免头重脚轻的倒装,正常语序应该是to recored the structure and texture of a flower exactly and concretely。gre阅读难句训练方法倒装句的介绍!
D、 就算能够看懂这句话的结构,可能仍然理解不了意思。本句的意思是,哈代,前一种欲望是永远也不能取代后者的
意群训练:A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .
以上就是关于GRE阅读长难句的分析和整理,对于倒装和省略两个非常常见的结构进行了重点分析。如果大家在备考GRE阅读考试的时候能够对相关的长难句进行详细的掌握,那么在备考的过程中就会有更多的收获了。
英文《小王子》温情语录
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
精美散文:守护自己的天使
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
精选英语散文欣赏:平等的爱
如果生命可以重来(双语)
双语美文:I Wish I Could believe
双语美文欣赏:孤独人生
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
双语阅读:回家的感觉真好
精美散文:让我们撩起生命的波纹
双语美文:What are you still waiting for?
伤感美文:人生若只如初见
英语晨读:忘忧树
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
美文:爱的奇迹
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语美文30篇系列之21
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
精美散文:爱你所做 做你所爱
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
英语美文欣赏:A beautiful song
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
英语美文:Keep on Singing
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |