1. Even the radical critiques of this mainstream research model,such as the critique developed in Divided Society,attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to factors of economic and social mobility and are thus unable to illuminate the cultural subordination of Puerto Ricans as a colonial minority.
即使是对这一主流研究模型的激进批评,诸如《分裂的社会》一书中所提出的那种批判,亦将少数民族同化问题过分机构地与经济和社会移动性的因素联系起来,因此无从阐明波多黎各人作为一个殖民地少数民族的文化从属关系。
难句类型:复杂修饰、插入语、省略、抽象词
解释:本句实际上是由and连接的两个句子,阅读的一个难度在于,and之后省略了they而are thus able to 又与前面离得太远,使读者难以找到主语。
另外,句中的固定搭配attach A to B和illuminate C as D当中的A、B、C,全部既长又抽象,理解起来较为困难。
意群训练:Even the radical critiques of this mainstream research model,such as the critique developed in Divided Society,attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to factors of economic and social mobility and are thus unable to illuminate the cultural subordination of Puerto Ricans as a colonial minority.
2、It is not known how rare this resemblance is,or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet,whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond; but when present,the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
现在尚不知这种类似稀少到何种地步,也不知道是否它最常见于象石榴石一类的硅酸盐内含物中,而这类物质的晶体结构普遍地在某种程度上类似于金刚石的晶体结构。但一旦存在,这种类似就被视作极有说服力的证据,证明金刚石与内含物确是同源的。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:本句的句子既长,专有名词又多,从句层出不穷,故而难懂。在本句中出现的专有名词中,除了silicates硅酸盐这个单词常常出现于理科文章中,需要记忆之外,其他单词阅读现场简单处理一番既可:inclusions可以猜出是被包含的物质;garnet作首字母提炼叫g:crystallography只要能从词头推出这个单词与晶体有关即可。
意群训练:It is not known how rare this resemblance is,or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet,whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond; but when present,the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
GRE阅读长难句不是一两天就能解决的事情,需要考生平时的多积累,只有积累一定量的阅读知识,才能为你的GRE阅读增分。
怎样和男朋友或者女朋友一起制定一个旅行计划
国际英语资讯:Pakistan condemns attack on Saudi Arabias Abha airport
“车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
国际英语资讯:Thailand aims to become electricity hub of ASEAN
国际英语资讯:WHO urges for intl support as Ebola cases near 1,000 in D. R. Congo
体坛英语资讯:Durant back for NBA Finals Game 5
国内英语资讯:UK-China initiative funds poverty alleviation project in northwest China
国际英语资讯:Russias Putin to visit Israel: PM
我国结婚率创历史新低
五招帮你减少室内毒害
麦当劳在时代广场开了家三层楼高的旗舰店
国际英语资讯:Indian, Pakistani troops exchange fire on Kashmir LoC
《千与千寻》国内上映:一等就是18年
C罗开了个植发诊所,拯救西班牙的头发与经济
国际英语资讯:Vietnam to launch 5G service soon: minister
浙江将会引进直播课堂来缩小城乡教育差异
体坛英语资讯:Ex-Bayern defender Rafinha signs with Flamengo
国际英语资讯:Netanyahu to leave for Washington, meet Trump on Monday
国际英语资讯:Trump says has no idea about Mueller report timing
Netflix最新互动剧竟是贝爷的荒野求生
国内英语资讯:China, African countries vow to enhance cooperation
国际英语资讯:Pompeo discusses Hezbollah with Lebanese officials
第一所5G校园诞生
国内英语资讯:Xi asks business, cultural circles to make more contribution to China-Italy cooperation
微信扫码购在德国赢得IF设计金奖,设计界奥斯卡
美团、饿了么回应偷听质疑,网友:那怎么说啥就推荐啥
中国人对奶酪的兴趣开始发酵
国内英语资讯:Leading officials told to set example in Party education campaign
Black People 黑人
体坛英语资讯:Manchester City into Cup semis, Liverpool to top of Premier League
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |