1. Even the radical critiques of this mainstream research model,such as the critique developed in Divided Society,attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to factors of economic and social mobility and are thus unable to illuminate the cultural subordination of Puerto Ricans as a colonial minority.
即使是对这一主流研究模型的激进批评,诸如《分裂的社会》一书中所提出的那种批判,亦将少数民族同化问题过分机构地与经济和社会移动性的因素联系起来,因此无从阐明波多黎各人作为一个殖民地少数民族的文化从属关系。
难句类型:复杂修饰、插入语、省略、抽象词
解释:本句实际上是由and连接的两个句子,阅读的一个难度在于,and之后省略了they而are thus able to 又与前面离得太远,使读者难以找到主语。
另外,句中的固定搭配attach A to B和illuminate C as D当中的A、B、C,全部既长又抽象,理解起来较为困难。
意群训练:Even the radical critiques of this mainstream research model,such as the critique developed in Divided Society,attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to factors of economic and social mobility and are thus unable to illuminate the cultural subordination of Puerto Ricans as a colonial minority.
2、It is not known how rare this resemblance is,or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet,whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond; but when present,the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
现在尚不知这种类似稀少到何种地步,也不知道是否它最常见于象石榴石一类的硅酸盐内含物中,而这类物质的晶体结构普遍地在某种程度上类似于金刚石的晶体结构。但一旦存在,这种类似就被视作极有说服力的证据,证明金刚石与内含物确是同源的。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:本句的句子既长,专有名词又多,从句层出不穷,故而难懂。在本句中出现的专有名词中,除了silicates硅酸盐这个单词常常出现于理科文章中,需要记忆之外,其他单词阅读现场简单处理一番既可:inclusions可以猜出是被包含的物质;garnet作首字母提炼叫g:crystallography只要能从词头推出这个单词与晶体有关即可。
意群训练:It is not known how rare this resemblance is,or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet,whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond; but when present,the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
国内英语资讯:Feature: Chinas ambassador delivers Spring Festival wishes to Iraqi visa applicants in Bag
国际英语资讯:Feature: Chinese New Year casts fantastic lights on Serbian capital
怎样区分英国人、法国人和德国人?
体坛英语资讯:Palacios buoyed by Real Madrid transfer talk
The Inspiring Stories 激励人心的故事
国内英语资讯:China firmly opposes mercenary activities in Africa, says Chinese envoy
国际英语资讯:Brunei Sultan greets Chinese people for Chinese Lunar New Year
体坛英语资讯:Guangdong sink Xinjiang in a revenge game
体坛英语资讯:Gabriel Barbosa joins Flamengo on loan
体坛英语资讯:Analysis: Why Bayern is going beyond its borders for Hudson-Odoi
体坛英语资讯:Real Madrid Cup win lifts pressure on Solari
体坛英语资讯:Almoez Ali scores 4 goals to help Qatar hammer DPR Korea 6-0
国际英语资讯:Pakistan to form new agency to build tourist-friendly country
国际英语资讯:Yemen Houthis claim launch of fresh bomb-laden drone attack on Saudi Jizan airport
国内英语资讯:China grants tax benefit to boost employment of the needy
体坛英语资讯:Yuya Osako double leads Japan to edge Turkmenistan in Asian Cup
国内英语资讯:Chinas winter tourism attracts nearly 200 mln tourists in 2017-2018 season
体坛英语资讯:Iraq cruise into knockout stage of AFC Asian Cup
国内英语资讯:Across China: Migrant workers find easier way home at Spring Festival
体坛英语资讯:Thailand wins womens doubles titles at Asian Sepak Takraw Championship
国际英语资讯:Trump says to nominate David Bernhardt as U.S. secretary of interior
国内英语资讯:Commentary: China, U.S. should jointly expand consensus, narrow differences
国际英语资讯:Spotlight: Strike on Turkish military post in Idlib conveys Moscows message: analysts
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan win their openers
国内英语资讯:China pushing for strict, law-based implementation of special pardons
国内英语资讯:China to remain NYSEs major contributor of intl IPOs in 2019
国内英语资讯:Spotlight: Qatari emirs visit to China shows positive signals
细数外国文学作品中的猪 哪一只最让你难忘?
国内英语资讯:Chinese cities to introduce more convenience stores in 2019
国际英语资讯:Nigeria records 41,000 cancer-related deaths in 2018: WHO
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |