1. The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontierthat is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
史学家弗雷德里克.杰.特纳于十九世纪九十年代著述道,美国约自18世纪70年代以来一直在持续不断发展的农民不满,由于国内边远地区的封闭而更趋加剧亦即是说,美国农业系统进一步扩展所必需的可资利用的新土地几近耗竭。
难句类型:复杂修饰
解释:典型的句子套句子。主句是F.J.T. wrote that,宾语从句中主干是the agrarian discontent had been precipitated by the closing of the internal frontier,在从句的主语the agrarian discontent后面又来了一个定语从句。
意群训练:The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontierthat is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
2. In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began, for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:二十世纪五十年代早期,研究前工业化时代欧洲的史学家,首次以众多的人数,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成了政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口,即国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方上的达官显贵,而正是这部分人一直到那时为止普遍充斥于史学著作。
解释:句子中有两个插入语,一个是跟在preindustrial Europe之后的which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800,这个插入语的直接作用是解释前面的preindustrial Europe的年代,而起到的客观作用则是把主句中的主语和谓语分割得很远;第二个插入语是在began,for the first time in large numbers, to investingate中间,把一个好好的began to斩为两段。
这句话另外一个难以理解的地方是more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent,表示的是在工业化以前的欧洲人口中超过了那2%到3%的人,亦即占97%到98%的人民群众。
意群训练:In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began,for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
体坛英语资讯:Nadal handed dream draw to defend title at Roland Garros
About Little Animal 关于小动物
国际英语资讯:UAE strives to become financial innovation center, taking advantage of Chinas B&R Initiati
体坛英语资讯:Augsburg sign Berlin striker Schieber
体坛英语资讯:Monaco, Lyon secure Champions League berths, Troyes relegated from Ligue 1
体坛英语资讯:King of Clay Nadal will focus on staying competitive
国内英语资讯:History of Constitution reflects history of Chinas modern development
研究:你喜欢的音乐类型可以反映你的性格和智商
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses service sector opening-up
国内英语资讯:China Focus: Shanghai Spirit - strong momentum behind steady SCO development
哥伦比亚将成为拉美第一个北约全球伙伴
气候变化惹的祸:白毛动物恐将灭绝
体坛英语资讯:Leverkusen sign Frankfurt goalkeeper Hradecky on 5-year deal
年中“大促”将来袭
赛琳娜和霉霉合体表演,13年的闺蜜情太赞了!
Tolerant 宽容
这位23岁的姑娘希望减弱社交媒体对精神健康造成的危害
国际英语资讯:Moon, Kim hold second summit in Panmunjom
加州一科学家团队获得资金来研究奶牛放屁
体坛英语资讯:Real Madrid crowned Euroleague champions
高考前,千万别“紧张”
Companies commit to cutting plastic pollution 英国塑料协定:多家公司共同承诺减少污染
国内英语资讯:Chinese premier stresses higher level of opening-up
首家龙猫主题餐厅将在泰国曼谷欢迎你 来看看都有啥
谈论这件事的情侣最幸福
体坛英语资讯:China U-19 beat Hungary 4-0 in Panda Cup tournament
国内英语资讯:Spotlight: China welcomes all UN member states to jointly utilize its space station
Amsterdam tackles child obesity 阿姆斯特丹解决儿童肥胖危机新倡议
漫威之父起诉前公司,原因震惊到我了
体坛英语资讯:Kenya to compete at global athletics Cships for veterans in September
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |