1. The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontierthat is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
史学家弗雷德里克.杰.特纳于十九世纪九十年代著述道,美国约自18世纪70年代以来一直在持续不断发展的农民不满,由于国内边远地区的封闭而更趋加剧亦即是说,美国农业系统进一步扩展所必需的可资利用的新土地几近耗竭。
难句类型:复杂修饰
解释:典型的句子套句子。主句是F.J.T. wrote that,宾语从句中主干是the agrarian discontent had been precipitated by the closing of the internal frontier,在从句的主语the agrarian discontent后面又来了一个定语从句。
意群训练:The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontierthat is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
2. In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began, for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:二十世纪五十年代早期,研究前工业化时代欧洲的史学家,首次以众多的人数,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成了政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口,即国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方上的达官显贵,而正是这部分人一直到那时为止普遍充斥于史学著作。
解释:句子中有两个插入语,一个是跟在preindustrial Europe之后的which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800,这个插入语的直接作用是解释前面的preindustrial Europe的年代,而起到的客观作用则是把主句中的主语和谓语分割得很远;第二个插入语是在began,for the first time in large numbers, to investingate中间,把一个好好的began to斩为两段。
这句话另外一个难以理解的地方是more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent,表示的是在工业化以前的欧洲人口中超过了那2%到3%的人,亦即占97%到98%的人民群众。
意群训练:In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began,for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
英语美文:生命这个奇迹
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
精选英语散文欣赏:平等的爱
英语名篇名段背诵精华27
英语美文:越长大越孤独(双语)
诗歌:放慢你的舞步
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精美散文:守护自己的天使
英语美文欣赏:A beautiful song
双语美文:I Wish I Could believe
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
双语阅读:回家的感觉真好
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
如果生命可以重来(双语)
26个英文字母蕴含的人生哲理
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
精美散文:爱你所做 做你所爱
美文欣赏:海边漫步
英语美文:红色 Red (双语)
态度决定一切 Attitude Is Everything
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
英语晨读:潘多拉
双语美文:What are you still waiting for?
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |