1. But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly.
但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。
难句类型:复杂修饰
解释:本句这样的复杂修饰和插入语的作用差不多;主语achieving necessary matches之后的修饰成分in physical properties across interfaces between living and nonliving matter把主语和谓语requires分开。值得注意的是修饰宾主的of which molecules 中的which在此不是定语从句的引导词,而是一个形容词,意思是哪个。
意群训练:But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly.
2. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of lawnotwithstanding,of course,a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactments are concernedthat its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.
伊斯兰法是一种如此不同于所有其它法律形式的现象毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。
难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
解释:这是一个被GRE考生尊称为No.题三大难文章之一的伊斯兰法中的臭名昭著的句子。本句插入语前后都不难,关键是如何对待这段插入语。
首先,插入语很长,在原文中有四行。笔者在前面不只一次提醒读者,三行心目的插入语必须跳过,看懂前后的内容再回头来看插入语。插入语难懂的第一个原因是其中混有大量的抽象词和法律术语;还有一个重要原因,那就是它其实不是一个完整的句子。把插入语中所有的修饰成分扒光,只剩下一个单词:coinsidences,而主语和谓语it has则被作者省略。
不管从哪个角度上来看,这句话中的那个插入语都极像是ETS布下的一个陷阱:首先,插入语的内容对理解文章毫无作用;其次,考试中对插入语也出题;第三,其实这句话中的插入语根本不必读。也可以根据插入语前后的内容用合理化原则的取非读法猜出其意思。插入语前后的内容是伊斯兰法与其他法律不同,插入部分以notwithstanding开关,又有of course,可见插入部分一定是让步证据,因此可以对前后的内容取非,猜出插入部分一定是在说伊斯兰法与其他法律有相同之处。
句末的in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena中,包含一个倒装;正常语序的appreciate the full range of possible legal phenomena adequately中的副词adequately被提到appreciate的宾语之前。
Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law-notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactment are concerned-that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.
你真的了解圣诞节吗?
海外文化:各国餐桌礼仪大盘点
老挝:回归简单的闲适生活 (下)
中国文化博览:中华民俗之惊蛰
中国文化博览:中华民俗之从初一到十五都该干什么?
哈利波特&JK罗琳,你不知道的12个有趣事实
老挝:回归简单的闲适生活 (上)
新概念文化大爆炸:百慕大魔鬼三角之谜
海外文化:圣帕特里克节十大趣闻
10个不为人知的国际习俗 10 Unusual International Customs You Ne
中国文化博览:中华民俗之贴窗花给红包
中国文化博览:中华民俗之扫尘守岁
宗教自由:基督徒与狮子
真是糟透了,谷歌关于吸血鬼之父的涂鸦
中国文化博览:中华民俗之元宵节的三个传说
情人节玫瑰花物语:颜色和数量的含义
女权之路:女人何苦为难女人
书虫看世界:全球最酷的7大图书馆
海外文化:惊恐万圣节 Oh My, Halloween
复活节岛之“生死”谜 The Mysterious Easter Island
韩国男士的"花样美男"之路
中国孩子和西方孩子的不同是什么?
中国文化博览:中华民俗之什么是二月二龙抬头?
英美文化:10条不可不知的西方餐桌礼仪
中美网民最大的差别是年龄!
中国文化博览:中华民俗之贴年画贴春联
有旧有新有借有蓝:西方百年婚礼习俗
海外文化:哭穷不哭穷 文化各不同
英美文化:伦敦时尚 穿牛津鞋看奥运
解读西方的非主流文化 Hipster’s dilemma
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |