Is this a defect,or are the authors working out of,or trying to forge,a different kind of aesthetic?
这究竟是一种缺陷呢,还是这些作者想要按照一种与众不同的美学体系进行创作,抑或是在试图创立一种与众不同的美学体系?
难句类型:插入语
解释:本句的句子既短,意思也不难理解,但插入语的干扰作用却极强。
意群训练:Is this a defect, or are the authors working out of, or trying to forge, a different kind of aesthetic?
As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them.
随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。
难句类型:复杂修饰、插入语、省略
解释:本句子的中间一段impressed with the functional similarites between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences容易令人看晕,其中的insect and vertebrate societies and less so with由两个and连接了三个部分,然而它们其实不是同一层次的并列,第一个and实际上是between insect societies and vertebrate societies的一部分,是并列的,而and之后的less so with其实是对于一个完整的表达方式I have been increasingly less impressed with的省略形式,去掉了与前面重复的成分。
后面修饰的structural differences的定语从句that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them中,又出现了一个别扭的插入语at first glance,把应该连在一起的seem to 粗暴地分开,令人不熟悉此类难句的人倍感不适。
意群训练:As my own studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constiture such an immense gulf between them.
In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomers Cane, verges on expressionism or surrealism ;does this technique provide a counterpoint to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted , a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression ?
不仅如此,有些黑人小说的风格接近与表现主义和超现实主义;这种技巧是否为流行的主题提供了一个和谐的对应呢?这种主题刻画了黑人注意与之相抗争的命运,这是一个通常用更为自然主义的表现手法所表达的主题。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:在本句中有三个词需要先解释一番:verge on这个词组是接近于、濒于的意思,hero在文学作品中是主人公的意思,pit作动词时,除了挖坑、窖藏之外,还有使竞争、使斗争的意思,其英文释义为:to set as gamecocks into or as if into a pit to fight, to set into opposition or rivalry usually used with against.在此用的是后一种语义的被动语态fate againt which Black heros are pitted.如果用主动语态则是:pit black heros againt fate.
另外本句的结构复杂,分号之后是一个一般疑问句,但是由于修饰成分过多,过长,使得读者看不清楚这个句子在问什么。其实如果没有最后的那个prevalent theme的同位语a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression,本句会易懂得多。
意群训练:In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomers Cane, verges on expressionism or surrealism; does this technique provide a counterpoint to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted, a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression?
租个女友回家过年?
太阳能技术又有重大突破,能量高到能炼钢
绝望主妇:对家务活说不!
新研究:吃味精对健康有害?建议你看看最新的科普
英国首相布莱尔年少也“风流”
国内英语资讯:Chinas service trade up 2.6 pct in first 10 months
体坛英语资讯:Real Madrid put five past Leganes as Athletic win and Valencia draw with Sevilla
艺人自杀成风 韩国政府拟推预防措施
国内英语资讯:China, South Korea agree to expand cooperation, promote trade
国内英语资讯:Sino-French liquor forum held in Paris
布什总统白宫接见热火队 当场秀球技
如何结束/开始一段友情
网上过年成中国年轻人新时尚
体坛英语资讯:Chinese Basketball Association announces Du Feng as new national team head coach
花絮:阿汤哥爱女的奥斯卡初体验
国内英语资讯:China urges U.S. to learn lessons from 9/11 attacks, stop double standards on anti-terrorism
The Manner We Follow 我们遵守的礼仪
爱喝葡萄酒的人饮食习惯最健康
体坛英语资讯:Tour Of California cycling race will not be held in 2020
牙齿变整齐 你感到更幸福吗?
对“极限饮食”说“不”!
印度海军启用了有史以来首位女飞行员
体坛英语资讯:Zhang/Stosur power into doubles semis of WTA Finals Shenzhen
两会幕后:“老外”也为“两会”忙
是什么降低了你的工作满意度?
晒工资晒出不平衡 节后刮起“跳槽风”
“金猪宝宝”潮来 医院大夫绷紧弦
欧洲幽默感调查:英国人最幽默
别让差员工坏了一锅汤
体坛英语资讯:We werent good enough, says Los Angeles coach Bradley
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |