These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society.
这些问题之所以带有政治性质,因为不可避免地,围绕这些问题展开的争论与其说是一种在客观冷静科研精神指导下对抽象问题的探索,倒不如说是一种学术上的权力斗争。在此斗争中,许多女学者中――只是在现在才开始以众多的人数进入学术界――的学术生涯和职业命运将处于存亡攸关的危急关头,与她们相伴随的是对人文理解作出一种独特贡献的机遇,这一贡献则很有可能成为消除我们社会中所存在的性别主义的一股重要影响。
难句类型:复杂修饰、插入语、省略、抽象词
解释:相信有不少同学在阅读现场看到这个长达10行,不算标点就有81个单词的庞然大句的时候,不禁心为之颤、色为之变、气为之短、胆为之寒。曾经有人把GRE戏称为God Read English,我们果然在这个句子中看到了天书的风采。
经笔者认真的统计,本句是一切英语考试中所出现的最长的句子。而值得一提的是,笔者自己当初在模考中读到此处时,却根本没有感觉到这个句子的长短,只是在模考结束以后回头看文章的时候,才发觉这个文章中的第三段整个就是一句话。其原因在于笔者当时已经对中出现的阅读难句做过认真的、系统的训练,而经过难句训练的人在读文章的时候、既不看句子的长短,也不想句子的结构,只看句子的意思。其道理在于,他读过太多遍的长句子,以至于对句子的长度早已麻木,而且也太熟悉这些句子的语法结构,不用想就知道这些结构所表达的含义,这才是我们训练难句的最终目的。
本句的主句极短,难就难在从in the sense that开始到整句话结束为止的状语上。That引导的从句作sense的同位语,从句中的主架构还是前面曾经讲过的lessthan的结构,译成与其说是还不如说是and后面是一个独立的介词结构,作者用它来强调女评论家的重要性。可以理解成作者在with them are the chances.中省略了系动词are.
意群训练:These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society.
中国有钱人最喜欢移居的地方,是美国洛杉矶
国际英语资讯:Interview: Britain may never actually leave EU: political expert
酷暑难耐 都江堰市民玩起“水上麻将”
国防部:撼山易撼解放军难!
国内英语资讯:China renews blue alert for typhoon Sonca
国际英语资讯:Emergency meeting of Arab FMs over Jerusalem tensions delayed to Thursday
美国的职场新人如何支配自己的收入?
老外在中国:“北京比基尼”真的不酷
体坛英语资讯:NHL may not release players for 2022 Winter Olympics, says NHL vice president
国际英语资讯:Erdogan, Saudi King discuss Qatari crisis amid renewed mediation efforts
Earth is becoming 'Planet Plastic' 地球正在变成“塑料星球”
体坛英语资讯:Brazilian Cunha wins womens 25km open water race at FINA Worlds
长大的快乐 The Happiness of Growing Up
国内英语资讯:Chinese naval fleet arrives in Greece for friendly visit
我国最高速悬挂式单轨列车下线
国家版权局:突出整治影视和资讯作品版权问题
一周热词榜(7.15-21)
孙宏斌将成为乐视董事长
体坛英语资讯:Kononenko from Ukraines Kolss Team wins 7th stage of Tour of Qinghai Lake
体坛英语资讯:Bolt wins with seasons best, China wins 4x100m relay in IAAF Diamond League Monaco meet
体坛英语资讯:Yao Ming: No time to consider buying Houston Rockets
体坛英语资讯:Five champion teams to compete in Chinas Wefang Cup soccer tournament
标普将万达商业地产列入信用评级负面观察名单
国内英语资讯:Chinese netizens mourn Linkin Parks Chester Bennington
体坛英语资讯:German journalists name Lahm as Player of the Year 2017
澳大利亚枢机主教被控性侵首次出庭
国内英语资讯:Beijing police hunt for attacker after fatal hit-and-run
辽宁省抚顺市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
欧盟追加援助帮助意大利应对移民潮
英语面试中应该注意哪三方面的表现
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |