1. The best evidence for the layered-mantle thesis is the well-established fact that volcanic rocks found on oceanic islands,islands believed to result from mantle plumes arising from the lower mantle,are composed of material fundamentally different from that of the mid-ocean ridge system, whose source,most geologists contend,is the upper mantle.
对于地幔分层论点来说,最好的证据乃这样一个确认的事实,即在那些海洋岛屿――这些岛屿据信是源于由下层地幔升上来的地幔柱状溶岩流――上发现的火山岩石,是由与海洋中部山脊系统的物质根本不同的物质构成的,而这一海洋中部山脊系统的成因,大多数地质学家论辩道,为上部地幔。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:本句前面的主干并不算难,即the evidence is the fact that,难就难在fact之后说明fact 的同位语从句。此从句中既有大段插入语,又有从句,较为难读。同位语从句的主语是volcanic rocks,主语后面的found on oceanic islands是分词修饰volcanic rocks的;islands后面又有一个说明islands的同位语islands believed to result from mantle plumes arising from the lower mantle,此同位语实际起到一个分隔主谓的同位语的作用。其后是谓语动词are composed/of fundamentally different from that of the midocean ridge system, whose source, most geologists contend, is the upper mantle.
句中有一些专有词汇。如果抛开文章不说,单看这一个句子,则句首的layered mantle thesis就难以理解。但是如果读者能够读懂句子的大致意思,看到layered mantle thesisr最有力证据就是其材料fundamentally different from the upper mantle,这应该可以推测出,既然不同于上层地幔,则这个理论一定是在说地幔有不同的层面。
意群训练:The best evidence for the layered-mantle thesis is the well-established fact that volcanic rocks found on oceanic islands,islands believed to result from mantle plumes arising from the lower mantle,are composed of material fundamentally different from that of the mid-ocean ridge system, whose source,most geologists contend,is the upper mantle.
2. Some geologists,however,on the basis of observations concerning mantle xenoliths, argue that the mantle is not layered,but that heterogeneity is created by fluids rich in incompatible elements percolating upward and transforming portions of the upper mantle irregularly,according to the vagaries of the fluids pathways.
但是,某些地质学家,以对地幔捕虏岩体所作的观察为依据,指出地幔并非是分层排列的,相反,地幔的异质性是由那些富含不相容成分的流质构成的,这些成分趋向于流体而非固体的状态,自下而上渗透扩散,并依照这些流质流向的任意性,不规则地将上部地幔的某些部分予以改变。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:本句的主句中有一个长插入语however,on the basis of observations concerning mantle xenoliths,割裂了主谓,但句子的主要难度还是在that引导的宾语从句中,从句中有由but 所连接的两个句子,一起延续到句末。首选是rich in incompatible elements修饰fluids;后面又有一个同位语和一个分词结构,都是修饰incompatible elements的,最后还有一个状语来修饰那个分词结构,层层修饰,比较复杂。
意群训练:Some geologists,however,on the basis of observations concerning mantle xenoliths, argue that the mantle is not layered,but that heterogeneity is created by fluids rich in incompatible elements percolating upward and transforming portions of the upper mantle irregularly,according to the vagaries of the fluids pathways.
体坛英语资讯:Kenya set to host Africa Deaf Athletics Championships in Nairobi
腾讯裁员10%的中层干部,大动作
国内英语资讯:Spotlight: Chinas agriculture vice minister elected new head of UN food agency FAO
国内英语资讯:Xi, Conte hold talks on elevating China-Italy ties into new era
国际英语资讯:Putin says Russia open to dialogue with U.S.
体坛英语资讯:Chinas Zheng Qinwen loses in womens singles qualifying at Miami Open
体坛英语资讯:Canada win, former winners Japan held 0-0 at Womens World Cup
体坛英语资讯:Hamilton wins in Canada after Vettel penalty
国际英语资讯:Ireland-China trade, investment forum held in Dublin
坐着吃饭比站着香?要想减肥请站着吃饭
国际英语资讯:Russias Putin to visit Israel: PM
一件生活中的小事,却令人感动
国内英语资讯:Chinese State Councilor guides rescue work after deadly industrial park blast
体坛英语资讯:Kenyan runners win Yuanan Rural Marathon in China
国际英语资讯:Pakistan condemns attack on Saudi Arabias Abha airport
国内英语资讯:China, African countries vow to enhance cooperation
国内英语资讯:Beijing to promote foreign-related legal services
如果有半个月假期,不考虑预算,你最想去哪?
国内英语资讯:Uruguay, China agree to advance bilateral ties
国际英语资讯:Security Council urges parties concerned to exercise maximum restraint in Gulf region
国内英语资讯:Scholars say Xis quote casts fresh light on Italian writer Moravia
国际英语资讯:Algeria abandons controversial measure of money printing
国际英语资讯:ASEAN vows to maintain multilateral trade system amid rising trade protectionism
国际英语资讯:Italy hails decision to award Winter Olympics 2026 to Milan/Cortina
体坛英语资讯:Warriors Durant, Bogut to play in game against Spurs
iPhone XI画风诡异
韩娱乐圈“性丑闻”震动青瓦台,文在寅:赌上命运彻查!
国内英语资讯:Commemorative envelope issued to mark 55th anniversary of China-French diplomatic ties
Following the Rules 遵守规则
麦当劳在时代广场开了家三层楼高的旗舰店
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |