For one thing, no population can be driven entirely by density-independent factors all the time.难句类型:正话反说
请思考:如果文中说这句话的前提是:all population are driven by two categories of growth parameters, one is density-independent factors, and the other is density-independent factors. 那么作者说上面的这句话有什么用意。
解释:本句虽然貌不惊人,但本书既然将其收录进来,并标出难度5,就意味着其中有怪异之处。值得一提的是,本文前面曾把控制种群密度的因素分为两种,一种叫做density-dependent factors,另一种叫做dentsity-independent factors。原文的直译虽然好懂,但是总令人感觉说得不甚明白。显然,GRE或GMAT的作者不可能随便说一句无关痛痒的话,那么没有任何种群能够在所有的时间全被d-I因素所控制,其真正意思是什么呢?就是:一切种群都必然在某个时间内受到d-d因素的控制。本句是ETS在考试中惯用的正话反说的典型例子,请读者深沉体会。本句在文章中也是理解作者态度的关键所在。
意群训练:For one thing, no population can be driven entirely by density-independent factors all the time.
2012年10月13日雅思考试口语阅读写作听力回忆(网友回忆)
剖析翻译中的“望文生义”
雅思A类写作预测3
雅思写作高危题库3
雅思考试如何利用雅思考试中的预测
英语翻译 翻译中时态的问题
英语单词-中国特有词汇(三)
英语翻译之英语谚语的译法
2015年1月16日雅思写作预测
雅思口语预测21
雅思听力预测EXCLUSIVE
外贸函电中常见的翻译错误
雅思听力预测22
汉语中各种“区”的英语翻译
名家教你巧翻长难句 英语笔译
3G雅思考试预测6
托福听力考试预测大汇总
名师盘点:雅思真题中提炼的五个实用句
英语单词-中国特有词汇(二)
各种检验证书的英文翻译版
雅思写作预测20
笔译中常考谚语
雅思口语预测22
雅思考试预测11
2012年9月22日雅思写作名师解析
雅思达人帮你预测小作文
英语笔译 易误解词语辨析lesson1
2012年9月22日雅思口语回忆(网友版)
汉英翻译能力的培养
A/G类雅思考试全面预测
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |