Despite these vague categories,one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed.
尽管存在这些模糊范畴,但我们不应该断然声称,在各个易于辨认出的阶层之间所存在的敌对态度就无法被合理地观察到。
难句类型:复杂修饰、三重否定
解释:从这个例子可以看出,句子的难度也不全是与其长度成正比。比如这句话,既不算长又没有什么不认识的单词,但是偏偏很难看懂。看不懂的原因,是写文章的人使用了三重否定,should not unequivocally, cannot。在这里,可以明显看出ETS在考查我们的阅读能力,因为如果想把句子肯定的语气而不改变句子的意思是很容易的。Despite these vage categories, one may still claim definitely that hostility between discernable classes can be validely observed.
意群训练:Despite these vague categories,one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed.
China to start issuing e-passports to better protect personal data
Flame for London Games lit in Greece
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
Cyber attacks affect 'both nations'
老外称中国驾照多处翻译错误 性别成雌雄同体
贝克汉姆退役声明全文(双语)
《牛津英语词典》新词 破例收录“Tweet”等网络词汇
2011春晚节目单英语翻译
Afghan killings suspect remembers little: Lawyer
Decision time 决策关头
《围城》英译选句 - 铁石心肠
官方发布2158道中餐饭菜英文译名
To see red 火冒三丈
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则
翻译不要滥用四字格
英语形容词翻译的小窍门
Student sentenced for burning classmate
Deep-sea rig starts drilling
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
“乌黑的”如何译?-英语点津
Cook the books 做假账
Calls for anti-China protests will worsen island impasse
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-禽蛋类[1]
金融英语:外国公司的市场准入选择权
The bee's knees 极好的人或物
从“啃老族”的英文翻译说起
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菇菌类
'New' name for island sparks fury
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
英汉谚语的文化差异及翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |