Why multilingualism should be a national priority
By Domna C. Stanton
Originally published December 28, 2005
Theres an old joke that says: Someone who speaks three languages is trilingual; someone who speaks two languages is bilingual; and someone who speaks one language is American. That punch line might have been funny a few years ago, but in a post-9/11 world, Americans lack of language skills is no laughing matter. Its cause for great concern. Our linguistic deficit has created an increasingly acute national security and intelligence crisis. It has affected our ability to build a public diplomacy effort that can improve our standing and relations in the world, to address burgeoning security challenges and to understand the cultural nuances that can spell the difference between life and death at Baghdad checkpoints.
After 9/11, the government discovered that we did not have enough speakers of Arabic and Urdu, of Farsi and Chinese, among a host of languages. As a result, hundreds of thousands of pages that could contain crucial clues to impending attacks remain untranslated in the depths of the FBI.
And the federal agencies that have the largest foreign language programs - the Army, the State Department, the Foreign Commercial Service and the FBI - are experiencing shortages up to 44 percent in translators and interpreters in such key languages as Arabic, Korean, Mandarin Chinese, Persian-Farsi and Russian.
To tackle this crisis, we need more than just translators. America must have multilingual competence, not only for reasons of national security and international standing but also to ensure our economic success in the global marketplace and to engage in scientific, legal and educational work with people around the world.
To do something about this, we need to gather resources, set new policy and raise public awareness. Congress has acknowledged the crisis by designating 2005 as the Year of Foreign Language Study and calling for the promotion and expansion of foreign language study in elementary schools, secondary schools, institutions of higher learning, businesses and government programs.
And Congress has designated 2006 as the Year of Study Abroad, recognizing that we do not have enough graduates with foreign language skills today and that intensive study abroad can help to share the values of the United States, to create good will for the United States around the world, to work toward a peaceful global society, and to increase international trade.
But these steps are not enough. There are at least four ways to address this critical situation:
Schools and universities, the best arenas for learning languages at all levels, need far greater federal support. The economic burden for Congress initiatives to promote foreign language study should not fall primarily on educational institutions.
The U.S. Education Department should make foreign language competence a new, well-funded priority from the early grades through graduate school. Our educational motto should be: no child left monolingual.
We should look to the millions who speak a second language as extraordinary resources instead of trying to strip them of their linguistic heritage to assimilate them into American society. The language map of the Modern Language Association shows that there are more than 1 million in-home speakers of Spanish, French, German, Italian, Chinese, Tagalog and Vietnamese in the United States. These languages and the cultures embedded in them are great assets to be tapped.
如何用英语“闲扯”?
你会用英语聊一聊奥运会吗?
英语短语:Business as usual恢复正常
呆头呆脑的“blank”短语盘点
让老外都懵逼的语法
希拉里健康受质疑,获网友力挺
挑战英语绕口令,你能坚持住吗?
盘点那些让人又爱又恨的室友们
知道“cry”不止“哭”的意思后,我真的“cry”了
重温《小王子》经典语录
综艺节目掀起的网络热潮
抓狂的时候如何用英语来吐槽?
各种“笑”的英文表达方式
“打脸”用英语怎么说,网络流行语盘点
多点时间陪陪家人
美国的点披萨方式
“网络口水战”再次升级
“凑份子”的英语怎么说
致大学新生的建议
丘吉尔式的毒舌幽默,竟让人无言以对
英语短语:Go cold turkey突然停止
真正的中英文“神同步”,你摸得透这些话吗?
“再见”的各种说法,你了解多少
当"FOOD"不只是食物,还有可能是人的时候
婚姻中的不忠行为,用英语如何表达“出轨”
英语单词“get”的用法,你真的get了吗?
英语不懂这几句,十几年的英语就白学了
15个实用口语
谢耳朵5大撩妹金句,让你分分钟脱离单身汪
矛盾修辞,让你的口语生动又形象
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |