43.There have been attempts to explain these taboos in terms ofinappropriate social relationships either between those who areinvolved and those who are not simultaneously involved in thesatisfaction of a bodily need,or between those already satiatedand those who appear to be shamelessly gorging.
人们试图对这些禁忌作出解释,所依据的要么是那些正置身于某一身体需要满足的人与那些并置身于某一身体需要之满足的人之间的,要么是那些早已酒足饭饱的人与那些正在不知羞耻地狼吞虎咽失之间的不相称的社会关系。
44.Many critics of Family Brontes novel Wuthering Heights see itssecond part as a counterpoint that comments on,if it does notreverse,the first part,where a romantic reading receives moreconfirmation.
研究艾米丽勃朗特小说《呼啸山庄》的许多文学评论家,将小说的第二部分视作一种对比物,即使没有将第一部分予以逆转的话,也是在对第一部分作出一种诠释评判,而在小说第一部分中,一种浪漫的的读解能获得更为充分的确证。
45.Granted that the presence of these elements need not arguean authorial awareness of novelistic construction comparable to that ofHenry James,their presence does encourage attempts to unify thenovels heterogeneous parts.
诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的意识可与亨利詹姆斯的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。
46.This is not because such an interpretation necessarily stiffensinto a thesis,but because Wuthering Heights hasrecalcitrant elements of undeniable power that,ultimately,resistinclusion in an all-encompassing interpretation.
这倒不是因为这样的一种解释必定会僵化成为一个命题,而是因为《呼啸山庄》拥有一些极难驾御的因素,以其无可辩驳的力度,最终拒绝被囿于一个囊括无遗的解释中。
47.The isotopic composition of lead often varies from one sourceof common copper ore to another,with variations exceeding themeasurement error;and preliminary studies indicate virtually uniformis topic composition of the lead from a single copper-ore source.
铅的同位素构成经常在一种普通铜矿石来源与另一种铜矿石来源之间存在差异,其差异程度超出测量误差;而最初的研究表明,对于来自单独一个铜矿石来源的铅来说,其同位素构成几乎是毫无二致的。
我们为别人家的猫做了一扇猫门
国内英语资讯:Chinese ambassador hails Egypts support for Chinas fight against coronavirus
国际英语资讯:2 sons of Egypts ex-president Mubarak acquitted of corruption charges
体坛英语资讯:Iran beat China to win Tokyo Olympic berth of mens volleyball
国内英语资讯:China issues guideline on resuming work, production amid epidemic control
国内英语资讯:Xinhua Headlines-Xi Focus: Xi stresses unremitting efforts in COVID-19 control, coordination
速配:为何女性更挑剔?
娱乐英语资讯:Feature: Serbia stages concert in support of Wuhan, China
是什么让你自卑?
计算机翻译会取代人工翻译吗?
国际英语资讯:Czech PM blames wealthy EU member states for budget summit failure
国内英语资讯:China rolls out measures to care for medical workers
体坛英语资讯:Flamengo eye move for Lilles Thiago Maia
为什么被理想学校拒录并非世界末日?
老师们化身主播,为上网课操碎了心……
国际英语资讯:Iraqi paramilitary forces arrest IS militant in northern Iraq
国内英语资讯:Wuhan conducts nucleic acid tests for all backlog of patients
国内英语资讯:Xi sends reply letter to U.S. elementary school students
美国公司推出新型人造猪肉,不是素的,是真肉
体坛英语资讯:Colombia defender Bocanegra joins Paraguays Libertad
国内英语资讯:Chinese government doing well in controlling virus spread: Namibian experts
国际英语资讯:Chilean govt braced for March protests, says president
国内英语资讯:Virus-hit Wuhans volunteer project attracts more than 10,000 applicants
体坛英语资讯:German Vinzenz Geiger wins over Riiber again in Val di Fiemme at Nordic Combined World Cup
国内英语资讯:Daily necessity supplies stable in Hubei, rest of China: official
国内英语资讯:Xi stresses orderly resumption of work, production
国际英语资讯:Post-Brexit blue passports to be issued from March: UK government
伦敦推出蝙蝠侠主题系列餐厅,哥谭市一日游
国际英语资讯:Trumps national security adviser cautions Taliban against breaking violence reduction deal
瑞幸咖啡好硬气,声称疫情对生意影响不大
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |