以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
1. The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
采用cDNA探子来测定肽激素的这一分子生物学方法同时也应该比免疫学的方法速度来得快,因为对于免疫的方法来说,需耗费好几年枯燥的提纯进程,方能将肽素分离了出来,然后再培养出针对它们的抗血清。
难句类型:复杂修饰、易混指代
解释:主语后的修饰成分同样隔开了主语和谓语,但本句的难度主要在because从句中。按照一般的习惯,作为从句主语的it应该指主句的主语,但本句的主句是一个比较结构,A should be faster than B because it,此处it也可以指B。但是因为这种指代不符合和我们以前所形成的习惯,所以阅读现场不得不边读边根据句意来判断,这就增加了阅读理解的难度。现场阅读时,类似antiserums的这种专有名词不必理会,仅需从词头anti推出这是一个反p荷尔蒙的东西即可。
意群训练:The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
2. Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
然而,研究P时代的研究者发展除了各种各样的或多或少有些奇怪思想的模型系统,用来显示如果由他们来决定地质事件的话他们将会如何安排冰川纪。
难句类型:复杂修饰、倒装、修辞
解释:句末的由how引导的名词性从句中包括了双重的倒装,正常的语序本来是:If they had been in charge of events, they would have arranged the Ice Age in certain model schemes。本句中由于arrange的方式被提前,就造成了arrange的动作执行者也要提前,前面的if they had been 则必须后置;这样一来又造成了if被省略,成为had they been的倒装结构。
另外,作者为了表达其对于这些研究者的模型的负态度,并炫耀其幽默感,在本句中使用了虚拟语气,并使用了fanciful这个词以表示这些研究的不负责任、异想天开的幼童心理。
意群训练:Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
奥运让北京更文明
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
民众提前45小时排队买奥运门票
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
职称英语考试语法知识复习之动词
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
节日双语:美国情人节求婚带动消费
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
漫画英语之节后综合症
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
北京奥运机动车限行措施昨日启动
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |