以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
1. Studies by Hargrave and Geen estimated natural community grazing rates by measuring feeding rates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.
由哈格雷夫和吉恩所进行的研究,对自然条件下的群落捕食速率进行了估计,其手段是通过测量出实验室内单独的浮游动物种类的捕食速率,然后利用已知的食草动物种群密度,计算出实地状况下的群落捕食速率。
难句类型:复杂修饰
解释:本句对阅读者的阅读能力提出了更高的要求,不但要求读者读清楚句子的复杂的结构,而且对读者的词汇能力也提出了更高的要求。
By以前结构无需解释,by以后有两个作介词宾语短语的动名词结构,measuring和后面表示并列和顺接的and then之后的computing,说的是计算方法;前一个measuring说的是先算出实验室中浮游动物品种的单位捕食速率,后面的computing前其实省略了一个by,而且在这个动名词结构中还包括一个分词结构using the known population density of grazers,用已知的捕食者的种群密度计算出其野外的群体捕食速率。整个的by以后的计算过程简单了就是:实验室单位速率野外密度=野外群体速率
另外本句中的词汇也颇有迷惑性;虽然没有太难的单词,但是很多单词都是同义词和反义词,容易让人读混;
estimate/measure/compute; feeding rates/grazing rates; zooplankton/grazers; natureal/field; laboratory community; individuall
意群训练:Studies by Hargrave and Geen estimated natural community graz-ing rates by measuring feeding rates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.
2. In the periods of peak zooplankton abundance,that is,in the late spring and in the summer,Haney recorded maximum daily community grazing rates,for nutrient-poor lakes and bog lakes,respectively,of 6.6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production.
在浮游动物数量激增的高峰期,亦即在春季后期以及夏季,哈尼记录了最大程度上的每日群落食草比率,对于营养物不充足的湖和沼泽湖而言,分别为每日浮游植物繁殖量的6.6%和114%.
难句类型:插入语
解释:句中有两组插入语,每组两个插入语,尤其是第二组,把rate of从中间劈开。不过因为句义尚好理解,所以本句只是有一点别扭,但不算太难。
意群训练:In the periods of peak zooplankton abundance,that is,in the late spring and in the summer,Haney recorded maximum daily community grazing rates,for nutrient-poor lakes and bog lakes,respectively,of 6.6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production.
gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
海外文化:英美民俗-神奇的数字:1
海外文化:英美民俗-神奇的数字:9
海外文化:英美民俗-关于鸟的迷信:渡鸦, 喜鹊
海外文化:英美民俗-打喷嚏
海外文化:英语吵架必备100句
海外文化:英美民俗-颅相学
海外文化:中外文化差异与礼仪
海外文化:英美民俗-黑猫
海外文化:英美民俗-神奇的数字:3
海外文化:英美民俗-通灵术
海外文化:英美民俗-星期五
海外文化:英美民俗-占卜
海外文化:英语国家18种手势的含义
海外文化:英美民俗-神奇的数字:13
海外文化:英美民俗-不祥之举: 室内撑伞
海外文化:出国禁忌2:擤鼻涕
海外文化:完整版基督徒婚礼程序
海外文化:只会"I love you",你的表白太土气
海外文化:英美民俗-吉祥之举:摸木头
海外文化:英美民俗-不祥之举:不慎撒盐
海外文化:英美民俗-不祥之举:打破镜子
海外文化:出国禁忌5:分清左右手
海外文化:英美民俗-手相
海外文化:英美民俗-算命
海外文化:出国禁忌4:脱鞋与否
海外文化:英美民俗-吉祥物: 兔爪,大蒜口袋
海外文化:出国禁忌1:触摸他人
海外文化:英美民俗-魔法
海外文化:英美民俗-日常生活中的其他迷信
海外文化:英美民俗-女巫
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |