以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
Granted that the presence of these elements need not argue an authorial awareness of novelistic construction comparable to that of Henry James,their presence does encourage attempts to unify the novels heterogeneous parts.
诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的意识可与亨利。詹姆斯的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。 Granted that:大家都统一、当然,表让步,=admitted , of course.
难句类型:复杂修饰、抽象词
解释:本句的结构固然复杂,但造成最大的阅读难度的,主要还是对一些抽象词的理解。正面是对一些关键词汇的解释:
Granted that出现在句首,其意思是大家都同意、当然,实际上是一种让步语气,等于admitted,of course。
Need not argue中的argue在此不是表示常用的那个辩论、争论的意思,而是表示意味着或证实的意思,其同义词是maintain或prove。
Camparable的词义有两个,除了读者熟悉的that can be compared之外,还有一个意思是worthy of comparison,其同义词是as good as。本文中用的是后面的那个意思,对于这个词义的理解,后面的第18题考到了。
意群训练:Granted that the presence of these elements need not argue an authorial awareness of novelistic construction comparable to that of Henry James, their presence does encourage attempts to unify the novels heterogeneous parts.
gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
2015年英语六级翻译常用词汇(古典文学类)
六级翻译必备5大技巧
2011年6月英语六级真题翻译原文及答案解析
2015年6月英语六级翻译备考练习:赡养父母
2015年英语六级翻译常用词汇(经济类)
2015年6月英语六级翻译预测题(1)
英语六级翻译新题型练习1
2015年6月英语六级翻译备考练习:中国神话故事
2011年12月英语六级真题翻译原文及答案
2015年6月英语六级翻译练习:文化
2015年6月英语六级翻译练习: 吹糖人
2015年英语六级翻译常用词汇(政治类)
2015年6月英语六级翻译备考练习:景德镇瓷器
2015年6月英语六级备考:翻译高频词汇之经济篇
2015年6月英语六级翻译预测题(2)
2015年6月英语六级备考:翻译高频词汇之文化篇
英语六级翻译新题型练习6
2015年6月英语六级备考:翻译高频词汇之社会篇
2015年6月英语六级备考:翻译高频词汇之交通篇
英语六级翻译新题型练习2
2014年6月英语六级翻译真题解答
英语六级翻译新题型练习3
2015年6月英语六级翻译练习: 中国民间艺
英语翻译只是纸老虎
2015英语六级翻译常用词汇(景点类)
2015英语六级翻译常用词汇(饮食类)
2015年6月英语六级翻译练习:热词
2012年12月英语六级真题翻译
英语六级翻译新题型练习4
2013年6月英语六级真题翻译原文及解析(全)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |