以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire.
二十世纪已婚妇女在家庭以外就业的人数不断增加,这与家务的机械化及这些妇女闲暇时间的增加并无多大联系,更多地是与妇女自身的经济需要和高婚姻率相关。高婚姻率致使所能雇佣的单身女工的总量缩减,而在此之前的许多情形中,单身女性则是雇主们所愿雇佣的唯一一类妇女。 The pool of 如果后面跟着一群人,则表示劳动力资源
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主语the increase之后照例来了一堆修饰成分。后面的had less to do withthan do with的意思是与前面的东西的关系不如与后面的关系那么重要,相当于中文的与其说还不如说。但是本句的比较双方都是又臭又长的由and所连接的两个名词性短语,令读者阅读时的思维难以连贯。The pool of如果后面跟着一种人群,则这个词组指劳动力资源。
意群训练:The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire.
gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
恋爱中的欲擒故纵
“几分熟”怎么说
分手时该说什么
“搭讪女生”怎么说
足球英语:战绩怎么说
“单身派对”怎么讲
足球英语:人均一张的黄牌与红牌
“绅士风度”怎么说
节日天天过
“脚踏两只船”怎么说
足球英语:“平局”怎么说
足球英语:“出局”怎么说
“藕断丝连”怎么说
好用形容词选
中餐菜名翻译技巧
翻译贴士:建筑工地用语
如何表达“我配不上你”
如何鼓励别人(一)
足球英语:谁和谁对阵?
Off 的妙用(三)
Especially的一般译法
“精彩”比赛的多种表达
Off 的妙用(二)
“出去吃”怎么说
“酷毙了”怎么说
“吃吃喝喝”的英文表达
“难吃”怎么说
论坛常客必知语
夏日炎炎要防晒
甜言蜜语续
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |