以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire.
二十世纪已婚妇女在家庭以外就业的人数不断增加,这与家务的机械化及这些妇女闲暇时间的增加并无多大联系,更多地是与妇女自身的经济需要和高婚姻率相关。高婚姻率致使所能雇佣的单身女工的总量缩减,而在此之前的许多情形中,单身女性则是雇主们所愿雇佣的唯一一类妇女。 The pool of 如果后面跟着一群人,则表示劳动力资源
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主语the increase之后照例来了一堆修饰成分。后面的had less to do withthan do with的意思是与前面的东西的关系不如与后面的关系那么重要,相当于中文的与其说还不如说。但是本句的比较双方都是又臭又长的由and所连接的两个名词性短语,令读者阅读时的思维难以连贯。The pool of如果后面跟着一种人群,则这个词组指劳动力资源。
意群训练:The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire.
gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
Operating Examination 机试
我的收获 My Harvest
体坛英语资讯:Sao Paulo in no rush to sell Real Madrid target Gomes
国内英语资讯:China refutes U.S. unwarranted comments on its cooperation with WHO
国内英语资讯:Open call for intl cultural, tourism projects along Belt and Road starts
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stabilizing foreign trade, investment
体坛英语资讯:Coppa Italia final set on June 17
体坛英语资讯:IOC staff to return to office from June 8
国内英语资讯:China stresses flood control, advancing water conservancy projects
体坛英语资讯:2022 FIFA World Cup Asian Round 2 qualifiers to be played in October, November
体坛英语资讯:Chinese volleyball star Zhu Ting hopes to play three Olympics
体坛英语资讯:Piatek has to be patient, says Hertha legend Kiraly
Sleepy College Students 瞌睡的大学生
Christmas Day 圣诞节
国内英语资讯:China issues statement to promote maritime development
国内英语资讯:Top political advisor stresses measures to help left-behind children, elderly
体坛英语资讯:Jorge Jesus extends Flamengo contract
国内英语资讯:Spotlight: Chinese, U.S. experts discuss ways to avoid new Cold War
Sharapova Got the Match Ban 莎拉波娃被禁赛
体坛英语资讯:Frankfurt overpower Bremen 3-0 in Bundesliga
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on protecting and utilizing the ocean
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses braving challenges in fighting floods to ensure safety of peoples li
体坛英语资讯:Chinese snooker player Chen Feilong ousted from Championship League
网上学习 Online Learning
国内英语资讯:China takes reciprocal measures against U.S. agencies, individuals over Xinjiang-related iss
体坛英语资讯:2020 Formula One season to start with two races in Austria
国内英语资讯:China refutes U.S. accusations over South China Sea military exercises
体坛英语资讯:13-year-old one-armed Chinese basketball player becomes Internet sensation
国内英语资讯:China raises flood response to second-highest level
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses investment in agriculture
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |