gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
31. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.
32. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.
33. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
34. We live in a society in which the medicinal and social use of substances is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.
35. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant with drawal symptoms when the substance is discontinued.
31.一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于匆忙。但是大势已定,不可逆转。
32.在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的法律。
33.当然,例外是存在的。在美国,心胸狭窄的官员,粗鲁的传者,和没有礼貌的出租车司机也并不少见。然而人们常常得出这样的观察意见,这使得它值得被讨论一下。
34.我们生活在一种药品的医学用途和社会用途都很广泛的社会里:一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。
35.对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所需要的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药症状的出现。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
体坛英语资讯:Kenya dominates Jerusalem Marathon
神经学家解读:什么是偏头痛
体坛英语资讯:Team spirit is secret to Chinas victory: chess grandmaster Shen Yang
国际英语资讯:My deal or no deal, defiant PM May says in Brexit speech to the nation
米兰和科尔蒂纳赢得2026年冬奥会主办权
你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
体坛英语资讯:Ballon added to Peru squad for Copa America
关于小飞象你不知道的10件事
国内英语资讯:China-France bilateral trade volume hits record high in 2018
新发现一种细菌,竟然能帮忙减压,上班族的福音?
替孩子去拼!美国“扫雪机父母”成主流
体坛英语资讯:China trounce Poland 3-0 in womens volleyball nations league
体坛英语资讯:Zidane promises Real Madrid players a clean slate for the last 11 games of the season
体坛英语资讯:Filipe Luis to decide future after Copa America
国内英语资讯:China, Uganda lift ties to comprehensive cooperative partnership
国内英语资讯:Xi meets model civil servants
国际英语资讯:Australian zoo opens global campaign to save Komodo dragon
为什么有些人那么招蚊子?
你每周吃掉一张信用卡大小的塑料
千禧一代衷爱酷炫职位:下面这些职位你喜欢哪个?
国内英语资讯:Premier Li urges solid efforts to accomplish annual target, tasks
体坛英语资讯:Loew announces substantial changes for German football, facing last battle?
国际英语资讯:Philippines Duterte dissolves government panel negotiating peace with leftist rebels
国内英语资讯:China calls for more countries to attach importance to Africa
国内英语资讯:Disciplinary inspectors urged to fulfill duty of political supervision
国际英语资讯:Pompeo attends Mideast summit in Jerusalem
国际英语资讯:2 policemen killed in Pakistan shooting
我们心尖尖上的那个人
国际英语资讯:Tunisian president urges politics to show responsibilities
国际英语资讯:U.S. Fed leaves rates unchanged, plans to end balance sheet runoff at end of September
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |