gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
66. It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope.
67. Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the odd balls among researchers in favor of more conventional thinkers who work well with the team.
68. The grand mediocrity of today--everyone being the same in survival and number of off-spring--means that natural selection has lost 80% of its power in upper-middle-class India compared to the tribe.
69. When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
70. With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be even admitting that the theory on which it is based may be right--it can hardly be classed as Literature.
66.审查者完全有理由相信,知道自己准备做什么、怎么做的科学家不应该因为必须一只眼盯着收银机,一只眼盯着显微镜而分散了注意力。
67.如果科学家对标准式样的整齐划一的要求就像他论文的写作所反映的一样,那么管理层就不该因歧视研究者中的思维与众不同的人,喜欢其中较为传统的善于团队合作的思想者而受到指责了。
68.当今人与人在很大程度上的平等--即面对自然淘汰法则人人机会均等,并且连子嗣的数目都一样--意味着和在印度土著部落中的情况相比,印度中上层阶级中已丧失了80%的自然选择中的优势。
69.当艺术领域的一个新运动发展成某种流行时尚时,最好应该弄清这场运动倡导者的真正意图,因为,不管他们的原则在今天看来多么牵强无理,很可能多年以后他们的理论会被视为正常。
70.然而就未来主义诗歌来说,情况则不这么简单了,因为不管未来主义诗歌是什么--就算承认它赖以存在的理论基础都是正确的--这种形式也很难被归入文学。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
只要两分钟你就能改变:用肢体语言重塑自己
纹身师与女友一见钟情 将名字纹上女友的脸
春节充电:如何在90天内学会一门外语
国际英语资讯:Spotlight: Turkey to continue gas search off Cyprus despite intl warnings
2013全球最贵城市 澳城市成“新贵”
每天快乐多一点:6种方式提升每日心情
2013年央视春晚节目单(双语)
外媒关注中国“房姐”肯定政府反腐决心
英国王残骸现身车库 残忍暴君或得洗冤
国际英语资讯:Feature: Anti-G7 protest held to express disagreements
国际英语资讯:AU urges closer public-private partnership to realize continental development ambitions
8个理由告诉你 第一次约会不必太紧张
国际英语资讯:U.S. Fed officials warn of downside risks from rising trade uncertainty
国内英语资讯:Vice premier stresses black earth protection in northeast
不要说话:你应该保持沉默的十大场合
一个傻傻的app教给我的道理
体坛英语资讯:FIFA Womens World Cup to feature 32 teams from 2023
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
调查:网上办公八成时间被浪费
十万元礼仪课教些啥:中国新贵争相学西方贵族礼仪
吃糖显老?研究发现这些皮肤问题可能是吃糖惹的祸!
求职过年不放假:假期原来是找工作的黄金时间
巴黎:“女人不得穿裤子”禁令废除
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. tariff hikes on Chinese imports
国内英语资讯:HKSAR chief executive calls for dialogue to solve problems
研究:男人看电视太多或致精子数量减少
国际英语资讯:Spotlight: Divided G7 starts tough summit with trade tensions high on agenda
没吃饱不用付账?盘点世界各国奇怪法律
日本报纸推新应用 让孩子也能读懂资讯
有一种节日叫我们回家过年
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |