之前小编已经带领大家分析了新gre阅读考试长难句的典型结构,现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例解析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
1. The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontierthat is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
史学家弗雷德里克。杰。特纳于十九世纪九十年代著述道,美国约自18世纪70年代以来一直在持续不断发展的农民不满,由于国内边远地区的封闭而更趋加剧亦即是说,美国农业系统进一步扩展所必需的可资利用的新土地几近耗竭。
难句类型:复杂修饰
解释:典型的句子套句子。主句是F.J.T. wrote that,宾语从句中主干是the agrarian discontent had been precipitated by the closing of the internal frontier,在从句的主语the agrarian discontent后面又来了一个定语从句。
意群训练:The historian Frederick J. Turner wrote in the 1890s that the agrarian discontent that had been developing steadily in the United States since about 1870 had been precipitated by the closing of the internal frontierthat is,the depletion of available new land needed for further expansion of the American farming system.
2. In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began, for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:二十世纪五十年代早期,研究前工业化时代欧洲的史学家,首次以众多的人数,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成了政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口,即国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方上的达官显贵,而正是这部分人一直到那时为止普遍充斥于史学著作。
解释:句子中有两个插入语,一个是跟在preindustrial Europe之后的which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800,这个插入语的直接作用是解释前面的preindustrial Europe的年代,而起到的客观作用则是把主句中的主语和谓语分割得很远;第二个插入语是在began,for the first time in large numbers, to investingate中间,把一个好好的began to斩为两段。
这句话另外一个难以理解的地方是more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent,表示的是在工业化以前的欧洲人口中超过了那2%到3%的人,亦即占97%到98%的人民群众。
意群训练:In the early 1950s,historians who studied preindustrial Europe began, for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books.
尽管新gre单词量减少,取消了类反但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
国内英语资讯:Senior official stresses responsibilities to maintain stability in border areas
体坛英语资讯:China finish 6th at Montreux Volleyball Masters
国际英语资讯:Japanese, Russian defense ministers express respective concerns over military issues
国际英语资讯:Qualcomm teams up with Chinas Lenovo to unveil first 5G PC
国际英语资讯:Donald Tusk to meet with EU leaders on May 28 on new leadership
国际英语资讯:Indias Modi to hold bilateral meetings with visiting leaders after swearing-in
不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品
体坛英语资讯:Guangzhous Talisca out for at least three weeks
体坛英语资讯:ATP World Tour 250 Zhuhai Championships to be held in September
游客太多不堪重负 荷兰不再推广旅游
国际英语资讯:President Kiir vows to stabilize South Sudan
体坛英语资讯:London marathon champ Kosgei returns home, relishes title defense in 2020
国际英语资讯:Palestinian FM condemns Israeli settlements
地球未来很“凄惨”?100万个物种正遭受灭绝威胁
国内英语资讯:China to step up efforts to cut overcapacity in 2019
国内英语资讯:Conference on Dialogue of Asian Civilizations to open on May 15
国内英语资讯:Wife of Chinese president meets international students
体坛英语资讯:Bayern roll 5-1 over Frankfurt to clinch their 7th successive Bundesliga title
国内英语资讯:Chinas 2nd Import Expo attracts over 250 Fortune 500 companies, industry leaders
体坛英语资讯:Ajax beat Tottenham 1-0 in first leg of Champions League semifinal
大学老师怎么看待慢学生?
Love From My Mother 妈妈的爱
国内英语资讯:Top political advisor meets with media representatives across Taiwan Strait
体坛英语资讯:Six host cities for Womens Volleyball Olympic Qualifiers confirmed
国内英语资讯:Chinese vice premier arrives in Washington for 11th round of China-U.S. trade consultations
体坛英语资讯:Chile to play Haiti in Copa America warmup
The Worship of Idols 偶像崇拜
国内英语资讯:Commentary: U.S. move on Taiwan question puts China-U.S. ties in jeopardy
国内英语资讯:Efforts needed to make military ties stabilizer for China-U.S. relationship: spokesperson
国际英语资讯:Hungary, Brazil share similar approaches to migration: FM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |