之前小编已经带领大家分析了新gre阅读考试长难句的典型结构,现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
1. Unless they succeed,the yield gains of the Green Revolution will be largely lost even if the genes in legumes that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers are identified and isolated,and even if the transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible.
除非他们能取得成功,不然的话,绿色革命的产量收益将在很大程度上损失殆尽,即使豆科植物中使这些植物有条件进入到与固氮细菌共生关系的基因可被辨识出来和分离开来的话,且即使这些基因综合体,一旦被发现之后,其移植得以成为可能的话。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主句比较简单,而后面跟着的由and连接的两个表示让步的条件状语从句就相对复杂,第一个从句是用一个修饰主语的定语从句that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers把主谓隔开;第二个从句则运用了插入语once they are found把主谓隔开。
意群训练:Unless they succeed,the yield gains of the Green Revolution will be largely lost even if the genes in legumes that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers are identified and isolated,and even if the transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible.
2. It is one of natures great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.下述情形真可谓是自然界的一个莫大讽刺:土壤中所能获得的氮肥量往往对植物的生长构成了一个上限,虽然植物的叶子被沐浴在一片氮气的海洋中。
难句类型:复杂修饰
解释:It是形式主语,其真正的内容是that之后的由even though连接的两个句子。其实本句的真正难度倒不在于句子的结构,而是对于其意思的理解:尤其是文科同学,可能缺乏必要的背景知识,就更不容易读懂。句中的set an upper limit on plant growth直译为给植物的生成设立一个上限,其真正的意思是限制了植物的生长因此the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth之中的availability一定指的是氮的供给之少。整句话的意思是,土壤中的氮植物能够利用,却太少;而空气中虽有大量的氮,植物却不能利用,这岂不是自然界开的一个大玩笑。
It is one of natures great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.
尽管新gre单词量减少,取消了类反但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
荷兰捐精丑闻:一男子在多家诊所捐精 “繁衍”102个孩子
国际英语资讯:Recovery efforts ongoing as Texas badly hit by Hurricane
强迫症原来这么可怕!英国妹子患强迫症 自曝一天洗头72次
国内英语资讯:China tops global fintech usage rankings: report
国内英语资讯:Death toll rises to 3 after landslide in southwest China
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Sudanese PM, pledging pragmatic cooperation
体坛英语资讯:No Ronaldo or Ramos, but Madrid have depth for home debut
国内英语资讯:The American who wants to be Chinese
强迫症原来这么可怕!英国妹子患强迫症 自曝一天洗头72次
国际英语资讯:Syrian, Russian military destroy over 800 terrorists in major ISIL unit
体坛英语资讯:Ghana coach launches initiative to support retired players
国际英语资讯:EU urges more clarity while Britain seeks flexibility as 3rd Brexit talks kick off
国内英语资讯:China upgrades alert for Typhoon Pakhar
Fast and loose with facts?
盘点:人们最想对前任说的话
老外评选中国十大宜居城市,有你的家乡吗?
美文赏析:纯净的心才能感受纯净的善良
2021年科技会带来哪些改变
国内英语资讯:Beijing launches citywide restaurant checks after hotpot chain caught in sanitation scandal
国内英语资讯:China eyes innovation to drive manufacturing upgrades
为什么痘痘对你情有独钟?终于找到不同位置长痘的原因啦!
日本超级机器狼:高科技“麦田里的守望者”
揭秘:切洋葱如何不流泪?
恋恋七夕节:七夕有关短语翻译
国内英语资讯:Chinese naval hospital ship Peace Ark provides free medical services in Djibouti
集体建设用地可建租赁住房,13城成首批试点
“酷似某人”英文怎么说?
体坛英语资讯:Chinas Lin Dan reaches semifinals at badminton worlds
国际英语资讯:U.S. continues to seek peaceful solution despite DPRKs recent missile launch: U.S. top dip
表达否定的常见翻译方式
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |