之前小编已经带领大家分析了新gre阅读考试长难句的典型结构,现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
1.Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
传统上,风媒传粉被看成是这样的繁殖过程:其特征就是由一些随即事件的发生,在这些随机事件里,风的反复无常被大量的产生花粉所补偿,以至于新种子的最终产生被保证了,其代价是产生远远多于实际使用量的花粉。
难句类型:复杂修饰
解释:笔者曾经遇到过一个同学,下课以后来找我,说这篇文章读得不好,因为首段的两句话看不懂。这篇文章的首段很长,但仅由两句话构成,不但讲述了老观点的内容,而且解释了这篇文章的主题的所在,从这里我们可以看出在现场迅速读懂难句的重要性。Marked by之后的内容修饰reproductive process的。其后的random events后面又跟着一个定语从句来修饰它。从句中的被动语态the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen有些特殊,因为文中不是按照中文的习惯说are compensated,而是说compensated for,这是由于主语the vagaries of the wind并不是被补偿的对象,而是补偿的对象,后面的at the expense of是以为代价的意思。
意群训练:Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
2.The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
一个社会所创造出来藉以使其自身生生不息、恒久不衰的方法得以形成产生,以保存在这个社会看来具有本质意义的文化遗产的各个方面。
难句类型:复杂修饰
解释:本句是前面所举的复杂修饰类难句的例句,已经有所详述。
意群训练:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
尽管新gre单词量减少,取消了类反但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
美国习惯用语-第94讲:cloudy
美国习惯用语-第103讲:To give up the ghos
美国习惯用语-第79讲:sleaze
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第109讲:to call up
美国习惯用语-第81讲:on the fence
美国习惯用语-第111讲:shrimp/crab
美国习惯用语-第117讲:where-is-the-beef/turkey farm
美国习惯用语-第100讲:to get off one´s&nbs
美国习惯用语-第84讲:to throw to the wolv
美国习惯用语-第86讲:to let the cat out&n
美国习惯用语-第129讲:baby boomers/yuppies
美国习惯用语-第98讲:to put on the back&n
美国习惯用语-第87讲:rain or shine
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第101讲:to get one´s back&nb
美国习惯用语-第126讲:penny-pincher/cheapskate
美国习惯用语-第115讲:snowball/snow job
美国习惯用语-第120讲:spring chicken/goose bumps
美国习惯用语-第110讲:to rub elbows
美国习惯用语-第103讲:To give up the ghos
美国习惯用语-第113讲:turkey/cold turkey
美国习惯用语-第130讲:dinks/sandwich generation
美国习惯用语-第85讲:to throw a wet blank
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up syste
美国习惯用语-第116讲:to break the ice/iceberg
美国习惯用语-第78讲:Don´t change horses i
美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
美国习惯用语-第107讲:hors d´oeuvres
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |