参加了首场新版gre考试的考生都觉得语文部分的题难了,这主要是由于新gre逻辑阅读部分的内容考生还是有点不习惯,或是没有准备充足。那么,接下来的几天,小编将个大家整理一些新gre逻辑阅读的练习题,希望考生能从平日的练习中总结规律,找到解题技巧。
To watch television with intelligence is a skill that has to be learned, just as the skill of reading a book has to be learned. Television, largely because of the illusions inherent in it as a visual medium that relics on both the strengths and weaknesses of the camera, plays tricks that one must learn to make allowance for if one is to recreate the reality of flesh and blood that these tricks distort.
Which of the following is the major point made by the passage above?
It takes a skillful viewer to extract an authentic picture of the world and of the events in it from the television images that present them both.
Knowing how to watch a television program intelligently is no less important a skill than knowing how to read a book.
The makers of television programs possess an arsenal of visual tricks with which they can dupe the unwary viewer.
Technological innovation in video cameras is frustrating in that it often makes available features for which there is no present need and often does not supply features that could be put to good use.
The skill of watching television intelligently is very much like the skill of reading a book in that each requires above all the ability to recognize illusions and distortions for what they are.
对于新gre逻辑阅读,考生除了采取题海战术,其实更应该做的就是总结。如果能从平日的练习中找到解新gre逻辑阅读题的思路,那么,要比采取题海战术更好。
“生气了”怎么说?
打岔十句话
节日天天过
“开户”、“转账”怎么说?
话说“坚持”的译法
换货怎么说
英语口译实践具体作法与体会
论坛常客必知语
饭店预定对话实例
Responsible for 的译法
“小气鬼”怎么说?
告别“how to say”的年代
商务合同英译中易混淆的词语
开心天天乐
“结帐”怎么说
Especially的一般译法
“开卷闭卷考试”怎么说?
足球英语:谁和谁对阵?
你是论坛的常客吗?
英译汉中的反译法
宾馆预定对话实例
专家谈翻译“八戒”(一)
英语中介词的译法
As well as 作并列连词的译法
一二三,一起来运动!
怎样问路
形容开车十句话
今天你剪发了吗?
Marketing译为什么最贴切?
“起床”怎么说?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |