首先,新GRE阅读中出现了词汇题,即直接问你某个单词是什么意思。我们在看一道样题中公布的阅读题对于词汇是如何考查的:
Questions 9 and 10 are based on the following reading passage.
Scholarship on political newspapers and their editors is dominated by the view that as the United States grew, the increasing influence of the press led, ultimately, to the neutral reporting from which we benefit today. Pasley considers this view oversimplified, because neutrality was not a goal of early national newspaper editing, even when editors disingenuously stated that they aimed to tell all sides of a story. Rather, the intensely partisan ideologies represented in newspapers of the early republic led to a clear demarcation between traditional and republican values. The editors responsible for the papers content especially those with republican agendas began to see themselves as central figures in the development of political consciousness in the United States.
10. In the context in which it appears, disingenuously most nearly means
A. insincerely
B. guilelessly
C. obliquely
D. resolutely
E. pertinaciously
如果当年,我们在课堂是总结的天真纯朴类的单词把握的比较好,如下:
天真纯朴的
ingenuous=guileless=naive=simple=artless=unsophisticated
那么这道题,对于我们的同学来说就完全是送分题,对于阅读能力整体偏弱的中国学生来说,这样的题目必须拿下。而拿下这些题目的最好手段,无疑就是按照我们在老G词汇班同样的强度来把握词汇。
更为重要的是,从新老GRE的官方OG来看,阅读考察共有13项能力,首当其冲的就是understanding the meaning of individual words. 显然,词汇量,是阅读理解的基础。经过研究新GRE的官方OG中的阅读文章可以得出结论,新GRE阅读中的词汇难度有了明显的上升,这种上升是由于老G中的类反单词进入文章和题目引起的。以下例子中可以反映出该结论。
在新GRE的OG阅读中,有一篇2句话的文章。
a person who agrees to serve as mediator between two warring factions at the request of both abandons by so agreeing the right to take sides later. To take sides at a later point would be to suggest that the earlier presumptive impartiality was a sham.
若熟悉老GRE类反,马上可以联想到这些题:
类比:intercessor: mediate= translator: interpret
consensus: factionalism=expedition:foot-dragging
反义:faction unity
factional ecumenical
factious cooperative
debunk perpetuate to sham
sham genuine
同时我们注意到,下划线的词汇在阅读黄皮书中没有出现过。
另外有一篇文章
Was Felix Mendelssohn a great composer? On its face, the question seems absurd. One of the most gifted prodigies in the history of music, he produced his first masterpiece at sixteen. From then on, he was recognized as an artist of preternatural abilities, not only as a composer but also as a pianist and conductor. But Mendelssohns enduring popularity has often been at odds-sometimes quite sharply-with his critical standing. Despite general acknowledgement of his genius, there has been a noticeable reluctance to rank him with, say, Schumann or Brahms. As Haggin put it, Mendelssohn, as a composer, was a minor masterworking on a small scale of emotion and texture.
同样,老GRE中考到下划加粗词汇的类比反义题:
类比:prodigy: person= miracle: occurrence
反义:preternatural ordinary/prosaic
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
双语美文欣赏:孤独人生
精选英语散文欣赏:月亮和井
精美散文:抬起头来 希望就在眼前
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
Love Your Life 热爱生活
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
英语美文欣赏:A beautiful song
献给女性:如果生命可以重来
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
浪漫英文情书精选:Boundless Love无边的爱
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
精美散文:27岁的人生
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
双语美文:What are you still waiting for?
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
如果生命可以重来(双语)
英文《小王子》温情语录
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
双语散文: Optimism and Pessimistic
精选英语美文阅读:木鱼声声
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
伤感美文:人生若只如初见
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
双语美文:I Wish I Could believe
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |