为了方便广大考生更好的复习,综合整理了GRE阅读长难句解读,以供各位考生考试复习参考,希望对考生复习有所帮助。愿大家都能取得好成绩,更多有关留学考试的资讯与辅导资料敬请关注留学考试。
4.Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy.
虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制。
5.Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.
古特曼人令人信服地论辨道,黑人家庭的稳定有助于包括民间传说、音乐、及宗教表达在内的黑人文化遗产一代一代传递下去,因而在维持文化遗产方面也起着至关重要的作用,而对于这种文化遗产,黑奴们不断地从其非洲和美洲的经历中予以丰富发展。
6.This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin.
古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻的禁止。
7.His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition, can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe.
该社会学家的命题当被应用于针对美国黑人的歧视时,相对而言尚能适用,但他对种族偏见所下的定义即以种族为基础的、针对某个群体的消级的先入之见,而该群体在任何特定的种族竞争地区则被普遍认作一种族可被理解成同样也襄括了针对加利福尼亚州的中国人以及中世纪的犹太人这样一些种族群体的敌视态度。
投资移民性价比最高的欧洲国家
2017届高考英语二轮复习课时训练:18(含解析)
国内英语资讯:China issues guideline to improve work safety
英公司招表情符号翻译专家
BBC公布近70年最具影响力女性
2017届高考英语二轮复习书面表达限时测验:3(含解析)
西班牙顶级厨师 切个火腿挣4000美元 OMG!
辽宁省普通高中2016-2017学年高二上学期学业水平模拟英语试卷
2017届高考英语二轮复习课时训练:22(含解析)
国内英语资讯:Xinhua Insight: China combats heavy smog with red alerts
2017届高考英语二轮复习书面表达限时测验:7(含解析)
国内英语资讯:Chandelier representing China-Pakistan friendship installed at Mazar-e-Quaid
BBC公布近70年最具影响力女性
2017届高考英语二轮复习书面表达限时测验:1(含解析)
2017届高考英语二轮复习课时训练:20(含解析)
Bus for homeless, urban bees 流浪者入住公共汽车、蜜蜂的城市庇护所
国际英语资讯:UN chief to discuss with political leaders, close friends in South Korea on how best he can d
2017届高考英语二轮复习书面表达限时测验:4(含解析)
国内英语资讯:Spotlight: Nepali edition of Xis book on governance launched in Nepal
2017届高考英语二轮复习书面表达限时测验:6(含解析)
遏制假资讯 Facebook使出了这几招
2017届高考英语二轮复习书面表达限时测验:2(含解析)
最新研究发现 睡眠不足会对心脏有所影响
美文赏析:坚强,有时是迫不得已
一周热词榜(12.10-16)[1]-16)
国内英语资讯:Shiplift at Lancang-Mekong river starts operation
体坛英语资讯:Chinese shuttler Tian ejects Denmarks Jorgensen in Dubai World Superseries semis
2017届高考英语二轮复习课时训练:21(含解析)
看美剧学口语:老外如何过圣诞?
国际英语资讯:News Analysis: Prospects for S. Korean presidential race blurred by factional strife, regroup
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |