The United States is well-known for its network of major highways designed to help a driver get from one place to another in the shortest possible time. __1__ these wide modern roads are generally __2__ and well maintained, with few sharp curves and __3__ straight sections, a direct route is not always the most __4__ one. Large highways often pass __5__ scenic areas and interesting small towns. Furthermore, these highways generally __6__ large urban centers which means that they become crowded with __7__ traffic during rush hours, __8__ the fast, direct way becomes a very slow route. However, there is almost always another route to __9__ if you are not in a hurry. Not for from the relatively new superhighways, there are often older, __10__ heavily traveled roads which go through the countryside. __11__ are good lane roads; others are uneven roads curving __12__ the country. These secondary routes may go up steep slopes, along hilly cliffs or down frightening hillsides to towns __13__ in deep valleys. Though these are less __14__ routes, longer and slower, they generally go to places __15__ the air is clean and the scenery is beautiful, and the driver may have a chance to get a fresh, clean view of the world.
1. A) Although B) But C) Since D) Because
2. A) uneven B) bumpy C) rough D) smooth
3. A) little B) much C) many D) few
4. A) terrible B) horrible C) tolerable D) enjoyable
5. A) to B) into C) at D) by
6. A) merge B) connect C) combine D) mix
7. A) busy B) small C) large D) heavy
8. A) when B) where C) which D) that
9. A) walk B) go C) take D) fix
10. A) more B) less C) very D) extremely
11. A) All of these B) None of these C) All roads D) Some of these
12. A) out of B) out C) through D) from
13. A) lying B) lie C) lies D) lay
14. A) direct B) indirect C) enjoyable D) beautiful
15. A) these B) which C) that D) where
Keys: ADCDD BDACB DCAAD
研英翻译重难点详解:否定句(3)
考研英语翻译:只“看”不“做”是大忌
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语翻译讲词析句(30)
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语翻译讲词析句(32)
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英语翻译讲词析句(25)
考研英语翻译讲词析句(27)
考研英语翻译讲词析句(24)
考研英语翻译讲词析句(31)
考研英语英译汉2000年真题评析
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语翻译讲词析句(21)
研英翻译重难点详解:考研翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
考研英语之翻译,四类名词从句译法
研英翻译重难点详解:并列平行结构(1)
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语翻译讲词析句(33)
考研英语翻译讲词析句(34)
英译汉
考研英语翻译讲词析句(44)
考研英语翻译讲词析句(43)
考研英语翻译讲词析句(50)
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |