新概念英语青少版第四册 lesson95-查字典英语网
搜索1

新概念英语青少版第四册 lesson95

发布时间:2012-12-26  编辑:查字典英语网小编
新概念英语青少版第四册(MP3+LRC)
查字典英语网http://yingyu.chazidian.com/
第1课第2课第3课第4课第5课第6课第7课第8课第9课第10课
第11课第12课第13课第14课第15课第16课第17课第18课第19课第20课
第21课第22课第23课第24课第25课第26课第27课第28课第29课第30课
第31课第32课第33课第34课第35课第36课第37课第38课第39课第40课
第41课第42课第43课第44课第45课第46课第47课第48课第49课第50课
第51课第52课第53课第54课第55课第56课第57课第58课第59课第60课
[by:英语听力网|http://yingyu.chazidian.com||查字典英语网]
[00:00.00]喜欢chazidian.com,就把chazidian.com复制到QQ个人资料中!Lesson 95 Television Day: Stonehenge
[00:03.57]第95课 电视日:巨石阵
[00:07.13]The circle of stones that can be seen at Stonehenge on the Salisbury Plain in England
[00:10.79]在英国索尔兹伯里平原的巨石阵能看到有用石头围成的圈
[00:14.45]is one of the oldest and most mysterious monuments in the world
[00:17.45]这是世界上最古老最神秘的纪念碑之一.
[00:20.45]The monument was probably put up between 1800 B.C. and 1400 B.C.
[00:24.15]这一纪念碑很可能建于公元前1800年到1400年之间.
[00:27.85]When it was completed it consisted of a double circle of stones,
[00:30.75]建成的时候,它由两层石头组成.
[00:33.65]with two more groups of stones outside the circles.
[00:36.19]在圈圈外面还有2圈石头.
[00:38.74]Many of the stones used in this monument
[00:40.88]许多用来造此纪念碑的石头
[00:43.02]must have been transported over 250 miles to Stonehenge.
[00:46.01]大概是从250英里以外运到巨石阵的.
[00:49.01]Single stones,some of them weighing about four tons,
[00:51.80]有的石头一块就重达4吨,
[00:54.60]must have been sent on rivers and rolled over land on tree trunks.
[00:57.65]大概是通过水路运来或者走陆路通过树干滚运而来
[01:00.71]They can't have been carried!
[01:02.60]它们不可能是搬运来的.
[01:04.50]The men who moved the stone didn't have wheels or horses.
[01:07.40]那时,运石人没有车又没有马.
[01:10.30]Each stone had to be moved by hand and placed in position.
[01:13.40]每块石头都得用手搬放到它的位置上.
[01:16.51]They were fitted together with great technical skill
[01:18.81]这些石块很精巧地堆放成形.
[01:21.11]There are many theories about the purpose of the stones.
[01:23.36]关于这些石块的用途有多种说法.
[01:25.60]Stonehenge was certainly a meeting-place.
[01:27.64]巨石阵肯定是个汇集点.
[01:29.68]The stones have been arranged in a particular way to mark sunrise and sunset
[01:32.72]石块以特殊方式排列起来标志日升日落
[01:35.76]at certain times during the year.
[01:37.92]在1年里某些时刻的.
[01:40.08]This may have been a place of worship of the sun and also an observatory.
[01:43.12]这可能是朝拜太阳的地方也可能是天文台.
[01:46.16]One interesting theory suggests
[01:48.16]有个有趣的说法:
[01:50.16]that the stones were some kind of computer
[01:52.16]这些石头是一种计算机
[01:54.16]which was used to predict eclipses of the sun and moon.
[01:56.70]用来预测日、月蚀的.

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •