大多数人都认为诚实是一个很好的品质,尽管我们不见得每时每刻都能够做到,美国人也不例外。在美国的日常用语里有各种说法来形容诚实的。我们在今天的[美国习惯用语]里要给大家介绍两个和这一主题有关的习惯用语。
第一个是:to pull no punches。 To pull no punches,这是指毫不保留地告诉别人你的看法。Punch 这个字的一种解释就是拳击。 To pull no punches 这个俗语使人脑子里顿时出现一个拳击场里两个拳击手扭成一团,互相攻打对方,而对方设法回避的形象。但是 to pull no punches 这个俗语并不是用在拳击方面的。下面的例子说明在日常生活中怎么用这个俗语:
例句-1: When I saw my brother Joe, I didnt pull any punches -- I told him to stop drinking and go out and find a job.
这句话翻成中文的意思是:当我见到我哥哥乔的时候,我毫不保留地对他说,不要再喝酒了,还是出去找个工作吧。
人们要想毫无保留地对对方讲心里话的时候往往会很犹豫,怕伤害别人。但是,在有的情况下,你绝不会犹豫,就像下面这个例子里的这个人:
例句-2: I pulled no punches when I went to see the auto dealer who sold me such a lousy car. I told him he ought to be ashamed to charge so much for a car that had so many things wrong with it. No, he didnt give me my money back, but I sure felt better afterwards.
这个人说:那个汽车商卖给我的这辆汽车毛病太多了。我去看他的时候毫不客气地对他说,卖这么次的车给我还收我那么多的钱,你自己应该感到害臊。虽然他并没有把钱还给我,可是,说了这些话我感到痛快多了。
今天我们要讲的另外一个俗语是:straight from the horses mouth。 Straight from the horses mouth,从字面上来解释它的意思是:直接来自马的嘴巴。可是,这个俗语的真正意思是:你听到的消息是真实的,因为这消息来自可靠的来源。马和消息可靠又有什么关系呢?你要知道,远在人们还没有使用汽车的年代,人们是依靠马作为他们主要的交通工具,认为马是十分可靠的。现在,汽车已经早就代替了马,但是这个俗语仍然被广为使用。现在我们来举个例子:
例句-3: I tell you I know for certain that Lisa will be promoted to manager. The boss told me himself, so its straight from the horses mouth!
这个人说:告诉你,我知道莉沙肯定会被提升为经理的。这是老板亲口告诉我的,这个消息是绝对可靠的!
我们再来举个例子:
例句-4: Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, Im not joking. I heard it from Bob himself, so its straight from the horses mouth!
他说:喂,你听说了没有,萨利和鲍勃要结婚了。我可不是开玩笑,我说的是实话。我是听鲍勃自己讲的,因此这消息是完全可靠的!
以上我们给大家介绍了两个美国人常用的习惯用语,一个是:to pull no punches,这是指毫不保留地把自己的想法告诉对方。我们今天讲的第二个俗语是:straight from the horses mouth,这是指你所听到的消息是可靠的。
上一篇: 公众演讲都有哪些禁忌?
下一篇: 口语:做得很好,取得成功
美国大选进入决战阶段
国际英语资讯:79 people missing in gas explosion in Russias Magnitogorsk
这11种身体语言会害了你
研究:走路姿势也能暴露性格
报告显示我国六成家庭由女性掌管财政
罗马市长反对申办2024年奥运会
女性天生有“出轨基因”
跟着G20学习四六级翻译词汇(西湖篇)
国内英语资讯:Chinas border police, police guards become peoples police
体坛英语资讯:Organizers of Tokyo Olympic Games adjust events schedule to beat summer heat
国际英语资讯:Trump sticks to 5-bln-USD border wall funding ahead of meeting with congressional Democrats
iPhone7的标语翻译成粤语TM就很尴尬了
扎克伯格夫妇投资30亿美元,欲攻克所有人类疾病
体坛英语资讯:Feature: Football lovers bid farewell to Chinese star Zhang Ouying
引爆希拉里邮件门的黑客被判刑52个月
国际英语资讯:Sudans official stresses calmness of security situations amid nationwide protests
六种实际上不该扔掉的食物
离婚因教育理念不同?传皮特和法国女星暧昧不清
万万没想到:经常大笑的好处竟然有那么多!
五分之一妈妈后悔取错孩子名