教你大惊小怪如何说?
遇到不可思议的事,听到明星出人意外的绯闻,难免会大惊小怪。那么用英语怎么表达这个意思呢?这次我们就来学学几个大惊小怪的表达法。
1. Don't make a fuss.
别大惊小怪的。
Fuss 这个词就是指大惊小怪、手忙脚乱啦!Fuss在这里是个名词,指的是对事情表现出过分的或者是不必要的关心。它的动词也有同样的意思,比如一次考试没考好而已,干嘛大惊小怪的就可以说成:Don't make a fuss over one low test grade.
2. It's just a storm in a teacup.
没什么可大惊小怪的。
从字面意思上看来,a storm in a teacup 是指茶杯里的风暴;美语里把它写作a tempest in a teapot/barrel,也有写成tea-pot tempest的。顾名思义,茶杯里的风暴自然算不得什么大事,所以就被用来比喻小题大做,大惊小怪了。比如:那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的就可以说成:That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup.
A storm in a teacup这个短语最早是18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠用来评论圣马力诺政治动乱的。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。
a storm in a teacup 这个片语有许多变形,例如storm in a cream bowl,tempest in a glass of water,storm in a hand-wash basin等等,都是表示大惊小怪,小题大做的意思。
中国日报网站
上一篇: 高中英语语法-如何表达“高原反应”?
下一篇: 高中英语语法-如何表达“一决雌雄”
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
研究:周末是买机票最佳时机
体坛英语资讯:German pair Lolling/Gassner win title in inaugural skeleton mixed team at World Championship
国际英语资讯:Global COVID-19 cases surpass 2.1 mln: Johns Hopkins University
英国王残骸现身车库 残忍暴君或得洗冤
国内英语资讯:China stresses differentiated epidemic control measures at community level
德国曝出有机鸡蛋造假丑闻
调查:网上办公八成时间被浪费
欧洲或因债务危机失去年轻一代
2013两会代表精彩语录之六(双语)
英经济萧条致家庭煮夫数量超主妇
女性爱在社交网上说谎 假装过得精彩
2013两会代表精彩语录之七(双语)
国际英语资讯:Former Sri Lankan PM urges U.S. to restore funding to WHO
体坛英语资讯:Sabalenka surges past Kvitova to win Doha WTA title
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 650,000: Johns Hopkins University
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
盖茨谈为父之道 称子女13岁才有手机
国内英语资讯:Chinese vice premier underlines public participation in epidemic control
体坛英语资讯:Leaders Bayern outclass Hoffenheim 6-0 in Bundesliga