朝鲜政府6日发表声明,宣布当天成功进行首次氢弹试验。这是朝鲜自2006年以来进行的第四次核试验,也是第一次氢弹试验。多国及国际组织对朝鲜这一行为表示谴责,同时呼吁各方保持克制,通过外交途径解决问题。
China 中国
"We strongly urge the DPRK to honor its commitment to denuclearization, and to cease any action that may deteriorate the situation," Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said.
“我们强烈敦促朝方信守无核化承诺,停止采取任何恶化局势的行为。” 中国外交部发言人华春莹如此声明。
Republic of Korea 韩国
President Park Geun-hye vowed a tough response to DPRK's bomb test. She said the government "must get North Korea to face corresponding measures based on close cooperation with the international community".
韩国总统朴槿惠对朝鲜氢弹试验态度坚决,称韩国政府“将与国际社会紧密合作,要让朝鲜受到相应的制裁”。
United States 美国
The White House said it can't confirm the nuclear test, but said it would condemn such a test as a violation of UN Security Council resolutions.
美国白宫表示,尚无法确认朝鲜试爆氢弹,但美国对任何违反联合国安理会决议的行为予以谴责。
Russia 俄罗斯
Foreign Ministry said it hasn't been confirmed that the DPRK has carried out an actual nuclear test. The ministry called on "all interested sides to preserve maximum restraint and to not take actions that could rouse the uncontrolled growth of tensions in Northeast Asia".
俄罗斯外交部称,尚未确认朝鲜氢弹试验是否属实。外交部呼吁“所有有关方面保持最大程度的克制,不要采取可能引发东北亚地区紧张局势失控的行动”。
Japan 日本
Prime Minister Shinzo Abe said the DPRK announcement of a hydrogen bomb test is a threat to his nation's safety. "We absolutely cannot allow this, and condemn it strongly."
日本首相安倍晋三称,朝鲜此次实施氢弹试验对日本安全构成重大威胁。他称道:“我们坚决不能容忍此举,并提出强烈谴责。”
EU 欧盟
The EU foreign policy chief Federica Mogherini said the DPRK's nuclear test, if confirmed, would represent "a grave violation of the DPRK's international obligations not to produce or test nuclear weapons".
欧盟外交和安全政策高级代表莫盖里尼称,如果朝鲜进行核试验行为属实,此举是“朝鲜对联合国安理会相关决议所要求朝鲜承担的不生产、不试验核武器的义务的公然违背”。
United Kingdom 英国
Foreign Secretary Philip Hammond said that if a nuclear bomb has been detonated, it would be a grave breach of UN Security Council resolutions.
英国外交大臣哈蒙德称,如果朝鲜引爆氢弹属实,此举是对联合国安理会的决议的严重违背。
France 法国
President Francois Hollande said "France condemns this unacceptable violation of Security Council resolutions and called for a strong reaction from the international community".
法国总统弗朗索瓦·奥朗德称“法国谴责这一违背安理会有关决议和不被接受的行为,并号召国际社会应对此做出强烈回应”。
上一篇: 微软将停止对IE 8/9/10的技术支持
下一篇: 你不知道的iPhone提速小窍门
国际英语资讯:Feature: DPRK tourism thriving among Chinese thanks to historical links
体坛英语资讯:Looking forward to coming next year, says Thai coach Yodyadthai
体坛英语资讯:China confirmed as host of AFC Asian Cup 2023
国际英语资讯:U.S. envoy says Washington seeks new deal with Tehran
国内英语资讯:FM Wang Yi holds talks with Dutch counterpart
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan to run for intl wetland city
国际英语资讯:Zelensky, Poroshenko advance to second round of Ukraines presidential election: exit poll
国际英语资讯:Japan spurns request by S. Korea to hold talks on wartime labor dispute
国内英语资讯:China launches new data relay satellite
1个月不吃甜食会怎样?竟然性情大变
研究显示 25岁和55岁最具创新力
国际英语资讯:BiH authorities urged to address increasing number of migrants
外国男子手持牛油果抢银行竟得逞两次!
国际英语资讯:Interview: China-Africa expo to boost economic and trade ties
国际英语资讯:Rwanda looks to first China-Africa trade expo to advance local products
国际英语资讯:Dozens killed in clashes between troops, rebels in south Yemen
青少年睡眠不足的危害
求职者看过来!破解最常见的五个面试问题
报告指出 短视频推动互联网增长
国内英语资讯:Construction of 2,240-MW hydropower station underway in upper Yangtze
国内英语资讯:2019 China-New Zealand Year of Tourism kicks off
国内英语资讯:China ready to play bigger role in promoting peacekeeping operations: Chinese Lt. Gen.
真正的学霸是怎么学习的?
国内英语资讯:Interview: Chinas BRI creates tremendous opportunities for cooperation, expert says
国内英语资讯:China, New Zealand agree to deepen comprehensive strategic partnership
哪些瓜果的皮能吃,但没人知道?
国际英语资讯:4 killed in clashes with Israeli soldiers in eastern Gaza: medics
国际英语资讯:11 centers set up to fight cholera in Idai-hit areas of Mozambique: UN
国内英语资讯:Beijing sets up investment fund for its sub-center
体坛英语资讯:Hungarian runners win the 12th Lake Balaton Supermarathon in Western Hungary