国家主席习近平12月1日在哈拉雷同津巴布韦总统穆加贝举行会谈。习近平指出,中国和津巴布韦是真正的全天候朋友,中津传统友谊源远流长,历久弥坚。
Chinese President Xi Jinping and his Zimbabwean counterpart, Robert Mugabe held talks in the State House on Tuesday, December 1, 2015 [Photo: Xinhua]
请看相关报道:
China and Zimbabwe, with their traditional friendship both having a long history and growing ever stronger now, are "real all-weather friends," said Xi, adding that they should not only be good friends on politics but also be good partners on development.
习近平指出,中国和津巴布韦是“真正的全天候朋友”,中津传统友谊源远流长,历久弥坚。他同时表示,中津两国不仅要做政治上的好朋友,还要做发展中的好伙伴。
“全天候朋友”(all-weather friends)这一经常被中国使用的概念,其实是一个外来词汇。1967年6月,时任赞比亚总统卡翁达首次访华,受到中国的高规格接待。归国后,卡翁达总统盛赞中国是赞比亚人民的“全天候朋友”。从此,中国开始在外交中频繁使用“全天候朋友”来形容和某国的亲密关系。“全天候”(all-weather)作为航空业专有词语,指的是“各种复杂气象条件”,如全天候飞行(all-weather flight)、全天候投资组合(all-weather portfolio)。那么,引申出的“全天候朋友”,自然就是形容友谊在“各种条件考验下”依然牢不可破。其它引申出来的词还包括全天候战略合作伙伴关系(all-weather strategic partnership of cooperation)。
两国元首高度评价中津传统友谊,共同规划未来两国关系发展,就深化务实合作(practical cooperation)达成重要共识。习近平指出,“中国永远不会忘记老朋友(China will never forget its old friends)。我此次访问津巴布韦,就是为了巩固中津传统友好,深化务实合作,推动两国关系迈上新台阶,更好造福两国人民(My visit is aimed at consolidating the China-Zimbabwe traditional friendship, deepening practical cooperation and lifting bilateral relations to a higher level, so as to bring more benefits to our two peoples)。”
津方高度赞赏中方始终对包括津巴布韦在内非洲国家真诚相待,感谢中方长期以来给予津方各方面宝贵帮助。津方希望在国家经济社会发展中借鉴中国经验,继续得到中方支持,在农业、工业、基础设施等领域加强同中方合作(learn from China's experience in socioeconomic development, receive more assistance from China and expand bilateral cooperation in such fields as agriculture, industry and infrastructure)。
上一篇: 盖茨联手马云、扎克伯格投资新能源
下一篇: 买烟=买病?韩国禁烟广告引吸烟者抗议
2017届高中英语第1轮总复习 part2 第8讲《名词性从句》新人教版
2017年高考英语一轮复习课时作业详答32:Module 2《Fantasy Literature》(外研版选修6通用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答46:Module 4《Which English?》(外研版选修8通用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答37:Module 1《Basketball》(外研版选修7通用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答28:Module 4《Carnival》(外研版选修5通用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答45:Module 3《Foreign Food》(外研版选修8通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业22:Unit 3《The world online》(牛津译林版选修7湖南专用)
2017届高中英语第1轮总复习 part2 第7讲《情态动词与虚拟语气》新人教版
2017年高考英语一轮复习课时作业详答44:Module 2《The Renaissance》(外研版选修8通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业26:Unit 3《The world of colours and light》(牛津译林版选修8湖南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答36:Module 6《War and Peace》(外研版选修6通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业26:Unit 1《Art》(新人教版选修6陕西专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业6:Unit 6《Design》(北师大版必修2通用版)
2017届高中英语第1轮总复习 part2 第1讲《名词与主谓一致》新人教版
2017届高考英语一轮复习课时作业24:Unit 4《Making the news》(新人教版必修5陕西专用)
2017届高中英语第1轮总复习 part2 第5讲《介词》新人教版
2017年高考英语一轮复习课时作业4:Unit 4《Cyberspace》(北师大版必修2通用版)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答31:Module 1《Small Talk》(外研版选修6通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业27:Unit 4《Films and film events》(牛津译林版选修8湖南专用)
2017届高中英语第1轮总复习 part2 第3讲《代词和it的用法》新人教版
2017届高考英语一轮复习课时作业23:Unit 4《Public transport》(牛津译林版选修7湖南专用)
2017届高考英语一轮复习课时作业24:Unit 1《The written word》(牛津译林版选修8湖南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业1:Unit 1《Lifestyles》(北师大版必修1通用版)
2017届高中英语第1轮总复习 part2 第6讲《动词时态与语态》新人教版
2017届高考英语一轮复习课时作业详答1:Unit 1《Friendship》(新人教版必修1通用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答33:Module 3《Interpersonal Relationships—Friendship》(外研版选修6通用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答25:Module 1《British and American English》(外研版必修5通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业25:Unit 2《The universal language》(牛津译林版选修8湖南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业详答26:Module 2《A Job Worth Doing》(外研版选修5通用)
2017年高考英语一轮复习课时作业5:Unit 5《Rhythm》(北师大版必修2通用版)