汉英翻译中的新词新语讲解之二
机:singlevse camera
本文所说兼收并蓄的另一层意思是指某一新词虽然已经有了一种基于多种不错的译文,但一旦有了(更为)理想的新译文时,不妨将其一并纳入。例如,暴利虽已有excessive/extravagan t/exorbitant/sudden huge profit等译文,但windfall profit也是上好的字眼。又如,暴发户现有译文upstart,parvenu,noov(e),nouveauriche (new rich)等,可口语中的jumped-up people也颇有味道。
再如,快餐大致已有snack (food),quick meal,fast(food, meal),takeaway,carryout等译文,然英文新词MRE(meals ready to eat)却也让人耳目一新,欲舍不能。
汉译英难,而没有先例可援的汉语新词语语英译则更难。在此,笔者不揣谫陋,就汉英新词新语翻译的有关方法及应注意的事项谈了几点意见,翼能带给读者些许思考。
VOA慢速英语网
下一篇: 高中英语语法-英文的快速阅读
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题07 情态动词和虚拟语气(解析版)
2017届高考英语一轮复习考点规范练:20 选修7 Unit 20(北师大版含解析)
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】必修4 Module1—6
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 2-10
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】必修5 Module1—6
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题05 介词与介词短语(解析版)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题12 特殊句式(解析版)
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 1-17
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】必修3 Module1—6
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题10 连词和状语从句(解析版)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题01 名词与冠词(解析版)
2017高考英语一轮复习(人教)必修3精品 人教必修三课件
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题09 名词性从句(解析版)
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】必修2 Module1—6
2017届高考英语一轮复习考点规范练:19 选修7 Unit 19(北师大版含解析)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题02 代词(解析版)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题13 情景交际(解析版)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题04 动词及动词短语(解析版)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题08 动词的时态和语态(解析版)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题03 形容词和副词(解析版)
2017届高考英语一轮复习考点规范练:22 选修8 Unit 22(北师大版含解析)
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 2-14
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 2-6
2017届高考英语一轮复习考点规范练:14 必修5 Unit 14(北师大版含解析)
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 2-17
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 1-15
人教英语一轮复习
2017届高考英语一轮复习考点规范练:21 选修7 Unit 21(北师大版含解析)
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题06 非谓语动词(解析版)
【人教大纲版】2017届高考英语一轮复习精品学案:SBⅠUnits 1-2