In a bid to make Russian tax collectors more interested in their jobs, a local government has come up with a rather bizarre scheme – providing them with money-scented soap! The idea is that the special odor will stimulate and inspire tax collectors to love and enjoy collecting money.
为了让俄罗斯的税吏们对自己的工作有兴趣,一当地政府想出一个相当奇特的主意——给税吏们发纸币香味的香皂!这种特殊气味会刺激和激励税吏更热爱并享受收税这份工作。
The idea is the brainchild of Aman Tuleyev, governor of the Kemerovo Oblast region in Central Russia. He seems to strongly believe that by using cash-scented toiletries, the smell of money will linger around tax collectors all day, thus making them love it and increasing their tax collection rate.
科麦洛沃州州长阿曼·图列耶夫想出的这个主意。他似乎坚信用有纸币香味的洗护用品就可以让钱的味道一整天萦绕在税吏们的身上,这能让税吏热爱自己的工作,增加税收。
The concept isn’t new though, as money-based perfume and soap have been around since at least 1998, when an Austrian artist managed to bottle the smell of cash. In 2011, a Japanese study found that having employees smell money all day long is a great way to improve their productivity.
这个想法并不新奇,因为至少在1998年,一位奥地利艺术家就设法把现金的气味装进瓶子里,纸币香味的香水和香皂也已经出现了。2011年,日本研究发现让员工一整天闻这种纸币的气味是能提升他们生产效率的好方法。
This is the first time a government official has decided to adopt such outlandish measures to improve employee efficiency. It’s even stranger coming from Tuleyev, who is otherwise known as a tough, serious man. But he explained that he wanted a way to remind tax collectors of the importance of their job, and of bringing more money to the treasury. He is unhappy with their lackadaisical attitude, while smart businessmen find new loopholes to avoid paying taxes.
不过政府用这种奇特的方法激励员工,提高工作效率还是第一次。这种想法出自图列耶夫更是奇怪,因为他一直都是一个严厉又严肃的人。但他解释道他想要一种能提醒税吏们自己工作重要性的方法,来增加国家财政。他对税吏们懒散的态度很不满意,而精明的商家总能发现新的漏洞来逃税。
Tuleyev is reported to have shared the idea during the budgetary meeting for the coming year. “There are different kinds of soap, and this is a special one with the aroma of crispy rubles,” he said, adding that it will remind employees of the necessity of collecting more money.
图列耶夫在来年的预算会议期间跟大家分享了这个主意。他说,“世界上有各种各样的香皂,而这种香皂是特别的有卢布香味的。”并补充道,这种香皂可以提醒员工收税的必要性。
In the past, Tuleyev was in the news for another interesting scheme – he offered free coal to citizens in exchange for losing weight, in an attempt to make them healthier!
以前,图列耶夫想出了另一个有趣的方法——他为那些减肥的市民提供免费的煤,试图激励他们生活得更健康!
Vocabulary
outlandish: 古怪的
lackadaisical: 懒洋洋的
上一篇: 路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
下一篇: 你不知道的十部感恩节主题电影
苹果正式进军影视业!安妮斯顿重返银幕!
The Meaning of Spring Festival 春节的意义
研究发现 情绪会在朋友圈里传染
国际英语资讯:DPRK slams Japans latest move to evade responsibility for wartime crimes
Tiffany要开咖啡馆!蒂凡尼的早餐成真了!
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Philippines for East Asia leaders meetings, official visit
冬天想恋爱,夏日想单身?这是种病!
国际英语资讯:News Analysis: Trump, Duterte rebuilding ties, but challenges remain
国内英语资讯:Economic Watch: Regional cooperation on agenda for Premier Lis Philippines trip
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for sense of mission in poverty reduction
2017MTV大奖公布!萌德成黑马,霉霉颗粒无收!
体坛英语资讯:Poland wins team title at womens epee fencing World Cup
国内英语资讯:China, ASEAN to formulate strategic partnership vision toward 2030
体坛英语资讯:Federer beats Sock at ATP World Tour Finals opener
国内英语资讯:Xis visit to deepen friendship, promote comprehensive cooperation: Lao president
国内英语资讯:China national gene bank to build new research base in central China
2017年12月四级作文范文:人生自己创造
国际英语资讯:Spotlight: Powerful earthquake kills 445 Iranians, more casualties feared
国际英语资讯:Surprise law to give MPs final vote on Brexit deal to avert rebellion
怀孕时,肚子里的宝宝几乎所有的时间都在睡觉