An 'eternal summer' created by home heating and lighting may be disrupting seasonal rhythms in the human body with the risk of illness or even premature death, researchers say.
研究人员指出,由家庭供暖和照明设备创造的“永恒夏日可能会扰乱人体内部的季节节律,有着导致人们患病甚至过早死亡的风险。
Scientists fear that the prevalence of warm houses and sustained contact with bright lights could supress important genes which have evolved to activate at different times of the year.
科学家们担心温暖宜人的房子的普及和持续的明亮灯光可能抑制人体重要基因的活动,这些基因已经进化出在一年当中的不同时期激活的机制。
They think perpetually warm dwellings may be a recipe for disaster as the sensitive proteins – some of which kick in during the winter to fight off common diseases like flu – are fooled into thinking it is still the summer and do not activate.
他们认为永远温暖的房屋有可能导致灾难性后果,因为敏感蛋白会误以为时间还是夏天而不激活自己发挥作用,其中有些敏感蛋白会在冬季激活以抵抗流感等常见疾病。
Scientists at the University of Cambridge have previously found that a quarter of human genes display seasonal variation, including the protection against various infectious diseases.
剑桥大学的科学家此前已经发现人体内四分之一的基因呈季节性变化,包括抵抗各种传染性疾病的侵袭。
Now a study says that the efficacy of these genes could be hampered by modern western lifestyles.
现在一项研究表明,这些基因的效力可能会受到现代西方生活方式的阻碍。
Dr Tyler Stevenson, a senior lecturer at the University of Aberdeen, said: "The real take home message is that seasonal rhythms are pervasive.
阿伯丁大学(University of Aberdeen)的高级讲师泰勒•史蒂芬森(Tyler Stevenson)博士指出:“真正重要的信息就是季节节律是普遍存在的。
"Just like daily rhythms which tell us to sleep at night, a similar thing is happening seasonally.
“就像日常节律告诉我们要在晚上睡觉一样,季节节律也发挥着类似的调节作用。
"But over time these seasonal signals are dampening down.
“但是随着时间的流逝,这些季节信号都被抑制了。
"During the twentieth century our species has developed technologies that allow precise light and climate control over our living environments and humans in developed societies now spend the vast majority of their lives in conditions that mimic 'summer-like' environments.
“在20世纪,我们人类实现了对生活环境进行精准的灯光和气候控制的技术,现在发达国家的人们生命中的大部分时间都在一种‘模拟夏日’的环境中度过。
"These so-called eternal summers are characterised by light and temperature controls that lack seasonal rhythmicity.
“这种所谓的永恒夏日的特点就是缺乏季节节律性的灯光和温度控制。
"Seasonal changes in environmental variables play a significant role in the regulation of many physiological and behavioural processes.
“环境变量中的季节变化在许多生理和行为过程的调节上发挥重要作用。
"Presently many of us no longer live in accordance with the naturally occurring variation in geophysical rhythms."
“现在许多人不再依照地球物理节奏的自然变化生活。
The research appears in the journal Proceedings of The Royal Society B.
此研究登载在期刊《英国皇家学会学报B辑》(Proceedings of the Royal Society B)上。(注:B指的是BiologicalSciences,生物科学领域)
Vocabulary
perpetually:永恒地,持久地
infectious:传染的
efficacy:功效
rhythmicity:节律性
physiological:生理的
geophysical:地球物理学的
上一篇: 银杏果臭味扰民 首尔拟移走结果的雌银杏树
下一篇: 百事公司:我们卖可乐,也卖手机
体坛英语资讯:2018 Hubei Cycling Championship concludes in Qianjiang
国际英语资讯:U.S. stocks post huge weekly loss amid data, Fed decision
国际英语资讯:Spotlight: Egypt commemorates 100th birthday of late President Sadat, man of peace
国内英语资讯:One-China principle lays political foundation for China-Burkina Faso relations: Chinese FM
体坛英语资讯:Modric opens new chapter with 2018 Ballon dOr award
国际英语资讯:Roundup: U.S. soybean futures fall slightly weekly as Chinese purchases miss forecast
国内英语资讯:More freight trains travel between Chongqing, Europe in 2018
体坛英语资讯:Messi leads Barcelona to victory at PSV
国际英语资讯:Russia confirms normal operation of BBC News amid media probe spat
国际英语资讯:Sri Lankan president appoints non-cabinet, state, deputy ministers
国内英语资讯:Taping law enforcement to curb power abuse: vice justice minister
国际英语资讯:Syrias air defenses intercept Israeli missiles over capital Damascus
The Trust I Got 我得到的信任
国际英语资讯:Egypts army, police beef up security ahead of New Year, Christmas celebrations
体坛英语资讯:Dortmund 0-0 Brugge in UEFA Champions League
Beautiful Sunset 美丽的夕阳
国际英语资讯:At least 20 killed, 165 injured as tsunami strikes off coastal areas of Sunda Strait, Indone
国际英语资讯:Russia sanctions more Ukrainian citizens, entities
体坛英语资讯:Kiprop waiting for WADA clearance over doping allegations
国际英语资讯:Death toll from Indonesia tsunami climbs to 373 as rescue efforts continue
国际英语资讯:Iran vows to keep supporting Palestinian cause: FM
国际英语资讯:News Analysis: Israel heads to early elections as Netanyahu faces corruption indictment
The Lively Park 热闹的公园
国内英语资讯:China Focus: Relay satellite Queqiao plays key role in exploring moons far side
体坛英语资讯:Luka Modric: the new winner of Ballon dOr
国际英语资讯:Feature: Residents in Indonesias tsunami-stricken areas crowd shelter camps to seek safety
体坛英语资讯:Questions arise over eligibility of Zimbabwe Under-20 soccer players
体坛英语资讯:Kipchoge, Ibarguen named IAAF Athletes of the Year
体坛英语资讯:French man, Australian woman win Angkor Wat half marathon
国际英语资讯:Ukrainian president asks parliament to add NATO, EU aspirations to constitution by spring