Fallen gingko nuts that stink of vomit have provoked articles and editorials in South Korean newspapers as officials in the country's capital grapple with how to get rid of them, it appears.
最近韩国报纸上出现了不少关注掉落的银杏果臭气熏天的文章和社论,貌似韩国首都首尔的政府部门终于打算出手解决银杏果臭味扰民的问题了。
The gingko tree is famous for its spectacular yellow leaves in autumn which become a tourist attraction in some districts. The problem is that while Seoul's thousands of gingko trees produce nutritious nuts that are tasty when cooked, acid in the husks produces a smell that's offensive to the noses of local residents, the Korea JoongAng Daily reports. With over 114,000 gingko trees in the city, one-in-10 being female trees which produce the nuts, the smell can be overpowering in the autumn months. The problem is made worse by the fact that the trees are city property, and picking the fallen fruit is theft, meaning they are left to rot in the streets, the Korea Herald says.
银杏树因在秋天身披金黄叶片的景致而闻名,这成了某些地区吸引游客的亮丽风景。据韩国《中央日报》(JoongAng Daily)报道,首尔市内有数以千计的银杏树,结出的银杏果营养丰富,煮后食用相当美味。然而,银杏果的果壳中含有的酸散发的恶臭令市民苦不堪言。鉴于首尔街头有11.4万多棵银杏树,其中1/10为能够结果的雌树,到了秋天,恶臭难忍。《韩国先驱报》(Korea Herald)称,首尔的银杏树是城市公共财产,捡拾掉落的银杏果属于盗窃,因此市民只能任凭掉落的果实烂在街上,这使情况变得更糟。
One solution to the problem is to transplant the female trees elsewhere, and this operation - starting in November - will cost up to 25bn won, and will initially concentrate on bus stops and areas where people congregate. However, the Herald argues, it would be better - and cheaper - for the no-picking law to be lifted so that "the public will appreciate a chance to gather some berries... since they are prized delicacies of the season." As it is, the city employs 446 people to shake the trees and collect the nuts before they start to smell.
解决方案之一是将雌银杏树移栽到其他地方。该工程将于11月启动,耗资达250亿韩元(约合1.4亿人民币),并先集中处理公交车站等人群聚集处的银杏树。不过,《韩国先驱报》辩称,更有效也更经济的方案是取消严禁私自捡拾银杏果的规定。如此一来,“市民将感激政府给予了捡银杏果的机会,因为银杏果是美味的时馐。目前,首尔政府聘用了446人负责在果实未散发出臭味前摇动果树,收集银杏果。
It's an issue that's not unique to Seoul. Last year, Japanese officials handed out nuts to residents, but admitted that the smell is the price to pay for such a beautiful autumnal display. Kim Bong-ho of the University of Seoul agrees: "Ecologically, nutritious fruits tend to smell bad," Kim said.
银杏果臭味扰民的问题并非首尔独有。去年,日本政府官员向市民分发银杏果,却也承认,这种臭味是收获如此美不胜收的秋景所必须付出的代价。首尔大学的金奉镐(Kim Bong-ho)同意这一说法,金奉镐表示:“从生态学角度讲,营养丰富的果实往往气味难闻。
Vocabulary
editorial:社论
grapple with:努力对付,尽力克服(困难)
husk:外壳
overpowering:强烈得令人无法忍受的
congregate:聚集
ecologically:从生态学的观点看
上一篇: “十二五”开创“三农”发展新格局
下一篇: 人为实现冬暖夏凉易引发疾病
高考英语二轮复习精品课件:专题六 第1讲题型解说、考查内容及走势(大纲版湖北专用)
高考英语复习专题1 第2课时:获取具体事实精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题2 第16课时:名词性从句精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题2 第15课时:定语从句精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题2 第10课时:时态与语态精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题四 第3讲应试策略与技术(大纲版湖北专用)
高考英语复习专题2 第7课时:形容词与副词精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题2 第18课时:情景交际精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语作文素材汇总:培养你的兴趣 Foster Your Interests
高考英语二轮复习精品课件:专题八 第2讲议论性质文体(大纲版湖北专用)
高考英语复习专题2 第4课时:冠词精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题1 第1课时:理解主旨要义精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题2 第9课时:动词及动词短语精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题二语法 第1讲非谓语动词(大纲版湖北专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题四 第1讲题型解说、考查内容及走势(大纲版湖北专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题二语法 第7讲其他常见考点(大纲版湖北专用)
高考英语复习专题2 第11课时:情态动词和虚拟语气精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题2 第8课时:名词和主谓一致精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语作文素材汇总:装满吻的空盒子 An Empty Box
高考英语作文素材汇总:造纸厂参观有感 research paper
高考英语二轮复习精品课件:专题二语法 第5讲名词性从句(大纲版湖北专用)
高考英语作文素材汇总:中国的春节和西方的圣诞节 The Chinese Spring Festival and the Western Christmas
高考英语复习专题2 第19课时:跨越“单项填空”的命题陷阱精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语复习专题1 第3课时:推断背景关系,理解意图态度精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题八 第6讲应试策略与技术(大纲版湖北专用)
高考英语作文素材汇总:在欢送会上的讲话 Speech at the Send-Meeting
高考英语复习专题2 第14课时:状语从句精品 课件(人教大纲版重庆专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题六 第6讲理解作者的态度和意图的技巧(大纲版湖北专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题一词 第2讲大纲词汇 d - g(大纲版湖北专用)
高考英语二轮复习精品课件:专题六 第3讲如何获取细节(大纲版湖北专用)