If you've ever been caught in the rain and needed to send an urgent text, you’ll know it can be difficult to compose a message while keeping your umbrella steady. Now there's a new design intended to make life easier for people to stay in touch in a downpour.
碰上下雨,恰好需要发送一条紧急信息,你就会知道,一边撑伞一边编辑信息有多难。现在一款新设计问世,让你雨中打伞发信息更舒心!
South Korean company kt design has come up with a 'phone-brella' that has a specially designed C-shaped handle that easily loops over a user's wrist.
韩国kt设计公司创造了一种“手机雨伞。这款雨伞的手柄设计是别致的C形,雨伞手柄就可以轻易地环绕在用户的手腕上。
The bottom half of the handle acts as a counter-weight, while the top keeps the umbrella hooked around the arm. This leaves a user's hands free to text or browse the web on a smartphone, while the umbrella leans against their body and keeps them dry.
雨伞手柄的下半部分起平衡作用,而上半部分控制雨伞挂在手臂上。这样,用户就能腾出双手发信息、用智能手机浏览网页,而雨伞则轻靠在用户的肩膀上,为用户挡雨。
The umbrella is a limited-edition gift for kt customers that claims to provide 'a rich mobile life experience,' Designboom reported. The umbrella scooped a prestigious Red Dot Design Award earlier this week.
据意大利工业设计网站Designboom报道,这款雨伞目前是kt设计公司面向顾客的限量版产品,意在为顾客提供“丰富的手机生活体验。本周早些时候,这款雨伞获得了著名的德国红点设计奖(Red Dot Design Award)。
It comes in five colours: classic grey, smoky grey, blossom red, royal red and chic black.
这款雨伞推出了五种颜色:经典灰、烟灰色、桃红色、巴西红以及别致黑。
Kt design is not the first to tinker with the classic umbrella design. Last year, a British inventor unveiled an upside-down design called the Kazbrella which collects drips inside and opens from the top rather than the bottom. A Chinese inventor came up with the Air Umbrella, which creates a 'force field' of air around a user to deflect rain.
Kt设计公司不是第一个颠覆传统雨伞设计的。去年,一名英国人发明了一款名为Kazbrella的反向折叠雨伞。这款雨伞将雨滴收到内部,是从顶部而不是从底部打开。一名中国人发明了空气雨伞(Air Umbrella),这种雨伞能够在用户周围创造出空气“力场,从而将雨“排开。
上一篇: 贵阳发文界定“两童”
下一篇: 佳士得打造首批便携私人岛屿
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
国际英语资讯:Kenyan police pursue al-Shabab leader after killing of 4 in border region
美8岁女生获“灾难奖” 因不完成作业理由最多
国际英语资讯:Putin visits Damascus, meets Syrian president
国际英语资讯:Spotlight: Tensions escalate in Libya as east-based army says it has taken Sirte
研究:“羊群效应”促团购成功
体坛英语资讯:World No. 1 Trump suffers third-round loss at snooker UK Championships
英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还
体坛英语资讯:Mainz down Frankfurt 2-1 in Bundesliga
美国白宫提出“网络隐私权议案”
国内英语资讯:China to further clear arrears owed to private firms, SMEs
国内英语资讯:Xi stresses always staying true to Partys founding mission
国际英语资讯:Opposition MPs fail to dent Johnsons Brexit strategy in first votes of new year
食人案引发僵尸话题 美辟谣称僵尸并不存在
体坛英语资讯:Messi makes record of winning sixth Ballon dOr
电单车在纽约依旧违法,纽约人很不高兴
英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴
国际英语资讯:Spotlight: Japans Abe rallies LDP lawmakers efforts towards constitutional amendment ami
美国公布网络监控敏感词 “猪肉”上榜
英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年
英国评出“最令人抓狂”十大广告[1]
英国BBC让孩子为父母办婚礼
Physical Punishment 体罚
体坛英语资讯:Son Heung-min named AFC Asian International Player of the Year
国际英语资讯:Iran launches missiles at U.S. airbase in Iraq in retaliation for killing of commander
国内英语资讯:China issues guideline on promoting govt transparency at grassroots
美州立大学被曝造假 中国留学生占多数
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
美国“办假证”泛滥 260美元可买假绿卡
荷兰发明“计算机牛仔裤”