Australian cat owners could have to keep their pets indoors permanently under a '24-hour cat curfew’ proposed by the government.
近日澳大利亚政府提出了“24小时猫咪禁足令,这项提案意味着今后澳洲的猫奴们可能必须将自己的爱猫长期关在屋子里了。
The proposal has been made by Australia’s first 'threatened species commissioner', Gregory Andrews, in a bid to protect native animals facing extinction due to cat attacks, according to the The Sydney Morning Herald.
据《悉尼先驱晨报》(The Sydney Morning Herald)报道,该提案由澳大利亚首个“濒危物种专员格雷戈里·安德鲁斯(Gregory Andrews)提出,旨在保护那些因遭受猫咪袭击而濒临灭绝的本土动物。
He said the government will seek public support for “24-hour containment requirements for domestic cats, particularly close to identified conservation area of significance.
安德鲁斯说,政府将就“对家猫,尤其是靠近已确认为重点保护区域的家猫,实行24小时禁闭一事寻求公众的支持。
The measure is already in place in some jurisdictions and could be rolled out across the country.
该措施已经在某些辖区得以实施,或将推广至全澳。
The country is currently facing a cat crisis as it struggles to cope with huge numbers of the animals.
澳大利亚目前正面临猫咪危机,政府苦于应对数量庞大的猫咪。
Cats were introduced to the area about 200 years ago by European settlers and bred and spread rapidly across the Australian continent and New Zealand. According to one estimate, the approximately 20 million cats in Australia kill around 75 million native animals a day.
猫在200年前由欧洲移民带到澳洲,大量繁殖后迅速遍布整个澳洲大陆以及新西兰。有人估计,澳大利亚大约有2000万只猫,它们每天杀死约7500万本土动物。
Australiais thought to have one of the worst extinction records in the world, losing about 29 native mammal species since the European arrival. It now lists some 1,800 species as under threat.
澳大利亚被认为是世界上物种灭绝最严重的地方之一,自欧洲殖民者到来,共有约29个本土哺乳类物种消失。现在有约1800个物种被列入濒危物种名单。
The government has also proposed a ‘cat cull’ to kill 2 million cats in a bid to preserve other species. The proposal has proved controversial and been condemned by animal rights activists. Speaking last week, the French actress Brigitte Bardot said the country was “sullied by the blood of millions of innocent animals.
澳政府还提出了一项“宰杀宠物猫提案,拟为保护其他物种宰杀200万只猫。这个提案饱受争议,遭到动物权益保护人士的谴责。法国女演员碧姬·芭杜(Brigitte Bardot)上周表示,澳大利亚“沾满了数百万无辜动物的鲜血。
Vocabulary
mammal:哺乳动物
cull:宰杀
sully:玷污
国际英语资讯:Electricity restored in almost all Venezuela: minister
维密式身材不再吃香,原来女生没有那么热衷暴瘦
国际英语资讯:European Peoples Party to fight for same living standard all over Europe: leader
体坛英语资讯:Preview: Europe a factor in Premier League weekend games
国内英语资讯:China ready to continue to play constructive role in South Sudan: envoy
国内英语资讯:Large indoor ski resort to open in southern China
体坛英语资讯:Adams, Stokes lead Xinjiang to crush Sichuan 126-90
国内英语资讯:China-Europe freight trains make 14,000 trips
国际英语资讯:UN chief saddened by loss of life in Indonesia due to natural disasters
最高人民法院、最高人民检察院工作报告双语要点
日本研发出智能软件 不等下手就能识别小偷
国际英语资讯:Interview: Chinese takeover brings no challenge but growth, says German company EEW
国际英语资讯:Nigerian president expresses sadness over Lagos school building collapse
国内英语资讯:Chinese FM talks about issues of mutual concern with French counterpart on phone
体坛英语资讯:James, Falcao named in Colombia squad for friendlies
国际英语资讯:Death toll from terror attacks on New Zealands Christchurch mosques climbs to 50
国际英语资讯:Competition, cooperation needed in energy development, environment protection: U.S. energy s
超贴心!手术帽上写名字,医生的这个小创意关键时刻能救人
特斯拉的CEO马斯克要在火星上建公园
体坛英语资讯:Chinas aces Wu, Fan won slivers at short track speed skating worlds
国际英语资讯:Russia says ready to resume parliamentary contacts with U.S.
国务院总理李克强记者会双语要点
体坛英语资讯:Ghanaian president applauds Commey for IBF lightweight world title success
国际英语资讯:China-themed books by British authors launched at London Book Fair
国际英语资讯:Iraqi PM vows no return to war policies
国际英语资讯:British PMs Brexit deal rejected by parliament again
国际英语资讯:Islamic body condemns deadly shootings at 2 mosques in New Zealand
国内英语资讯:Chinese leaders send messages of condolence to New Zealand over shooting incidents
国际英语资讯:Spotlight: British Parliament rejects no-deal Brexit
国内英语资讯:China to invest more in emerging industries