Former U.S. president George H. W. Bush has beenreleased from a hospital in Maine, four days after hefell and broke a bone in his neck.
美国前总统老布什在跌倒并导致脖子的一块骨头骨折四天之后,从缅因州的一家医院出院。
The 91-year-old Mr. Bush, the oldest living former president, went into the hospital onWednesday after breaking a vertebrae while at his summer home in Kennebunkport, Maine.
现年91岁的老布什总统,是仍然在世的最长寿美国卸任总统。他在缅因州肯尼邦克波特的夏季家中摔坏了一根椎骨之后,上周三入院治疗。
"He is in good enough condition that they can continue his recovery at home,'' Mr. Bush'sspokesman Jim McGrath said.
老布什总统的发言人吉姆·麦克格拉斯说,“他的状态良好,院方可以继续在他家中为他治疗复原。
Mr. Bush fractured his C2 vertebra, the second one below the skull, but it didn't affect hisspine. Doctors treating him had called it "a significant injury," but said he was in excellent shapeand they anticipated he would make a full recovery.
老布什摔骨折了他头骨下第二块椎骨,但是并没有影响脊椎。为他治疗的医生曾经称这是一个“重伤,但同时表示,他的状况良好,他们预期老布什总统会完全康复。
Mr. Bush, who has Parkinson's disease, was last hospitalized for a week in December due tobreathing difficulties.
患有帕金森氏病的老布什,去年12月曾经由于呼吸困难住院治疗一个星期。
Mr. Bush is the father of former president George W. Bush and former Florida governor JebBush, who is seeking the 2016 Republican presidential nomination.
老布什总统是前总统小布什的父亲,他也是前佛罗里达州州长、目前正寻求获得2参选2016年总统选举共和党提名的杰布·布什的父亲。
上一篇: 简单就是成功 解读小黄人大火的奥秘
下一篇: 奥巴马为伊朗核协议强力辩护