The Danish government on Wednesday proposed getting rid of the obligation for selected retailers to accept payment in cash, moving the country closer to a "cashless" economy.
周三,丹麦政府提议,取消部分指定零售行业必须接受现金支付的规定,加快该国实现无现金经济的步伐。
Nearly a third of the Danish population uses MobilePay, a smartphone application for transferring money to other phones and shops, and Sweden, Denmark and Finland lead in credit card payments per inhabitants in the European Union.
在丹麦,近1/3的人口使用MobilePay这种向其它手机和商店转账的手机应用。而瑞典、丹麦和芬兰人均信用卡支付数也在欧盟内部名列前茅。
The government said as of next year, businesses such as clothing retailers, gas stations and restaurants should no longer be legally-bound to accept cash.
丹麦政府表示到了明年,法律将不再约束服装店、加油站和餐馆必须接受现金。
The proposal is part of a pre-election package of economic growth measures aimed at reducing costs and increasing productivity for businesses. It would need to be approved by parliamentalthough the timing of a vote is as yet unknown.
该提案属于选举前关于经济增长的系列举措中的一部分。这些举措目的在于减少支出并提高商业生产率。提案需经过议会批准,但投票时间尚不清楚。
The proposal is unlikely to meet much opposition in Denmark, where it is common to use debit or credit cards for the smallest of payments, such as a pack of chewing gum at a convenience store.
该提案不太可能在丹麦遭到大量反对。该国使用借记卡或信用卡进行小额支付(例如在便利店买口香糖)的现象十分普遍。
Financial institution lobbyist Finansraadet said going cashless would save shops money on security and time on managing change from the cash register.
金融机构的说客Finansraadet认为无现金会使商店减少安保支出,并节约从收银机里找钱的时间。
However, there are some fears that a complete move to electronic payment may increase the risk of fraud. In Sweden, for example, such cases have doubled in the past decade.
然而,有人担心完全转向电子支付可能导致诈骗的风险增加。例如在过去十年内,这样的案例数量翻了一番。
上一篇: 遵循这个公式 人人都能成为复联超级英雄!
下一篇: 中拉合作“3X3”新模式
国际英语资讯:Libyas Tripoli airport closed due to unknown drone aircraft
全球变暖融化北极冰盖 格陵兰或可卖沙子创收
国际英语资讯:Pompeo meets with UN special envoy on Syria issues
体坛英语资讯:Milwaukee Brewers sign three young Chinese talents
H&M的限量新品遭遇黄牛,结果黄牛玩砸了
国际英语资讯:Singapore launches exhibition to showcase combination of art, technology
发改委“大力推动经济高质量发展”记者会双语要点
国内英语资讯:Chinese federation holds Womens Day gathering
酒精会在体内停留多久?
体坛英语资讯:Racing inch closer to Superliga Argentina title
国内英语资讯:China Focus: China to ramp up efforts to provide better elderly care
国内英语资讯:Commentary: How will China win the final war on poverty?
求职面试小心机:穿这些颜色胜算大
科学家研发出了新的鸡,下的蛋可以抗癌
娱乐英语资讯:Feature: Chinese guitarist shines in Croatian music academy
曾有一双手救了我的命
体坛英语资讯:Penalty lifts Denmark past China 1-0 at Algarve Cup
国内英语资讯:Tibet has 667,000 people engaged in environmental protection
国内英语资讯:East China Fair opens in Shanghai
互联网大佬们在“两会”期间都说了啥?
The Age of Cellphone 手机时代
特朗普抨击民主党议员的新调查
体坛英语资讯:Brazilian striker Dourado suffers tibial fracture in first CSL game
体坛英语资讯:Feature: France feeling footballing pump 100 days away from Womens World Cup
终于有“大姨妈”表情包了!以后讨论经期不用害羞啦
国际英语资讯:Bolton threatens sanctions against foreign financial institutions helping Maduro govt
国际英语资讯:DPRK blasts joint military exercise by South Korea, U.S.
体坛英语资讯:Madrid captain Ramos faces ban for deliberate booking
体坛英语资讯:Barca win the Clasico while Atletico Madrid keep up the pace in Spain
国际英语资讯:Bank of Japan to adopt additional easing if economy worsens: media