根据乔治·R·R·马丁魔幻小说《冰与火之歌》改编的电视剧《权力的游戏》,可以说是HBO眼下热播剧目里最轰动的一部。
马丁原著小说主要创作灵感来源于英国历史上的玫瑰战争。最近,玫瑰战争中的重要人物之一——查理三世被重新安葬。2012年8月查理三世的骸骨在莱斯特市市政车库被发现,2015年3月27日在莱斯特大教堂为他举行了盛大的葬礼。大家喜欢的卷福正是查理三世的远亲。随着电视剧《权力的游戏》第五季2015年4月12日的回归,更多关于剧和原著小说的消息放了出来。
"Game of Thrones" fans get a treat each season when author George R.R. Martin pens an episode, but now they'll have to face back-to-back disappointments.
George R.R. Martin(乔治马丁)——《冰与火之歌》的作者,亲自执笔的改编剧《权力的游戏》,他每写一集,对粉丝来说都是上好的福利。不过粉丝们现在不得不面对接连的打击。
get a treat。treat 不仅可以用作动词,表示对待某人,或者是处理某事,还可以用作名词,表示款待,招待,特别的待遇。(give someone something special that he or she will enjoy)
一个简单的pen非常文邹邹地表达了执笔写。(literary to write something)
back-to-back 则表示接连不断的,连续发生的。(happening one after another)
The author of the book series A Song of Ice and Fire already announced that he wouldn't be writing an episode for the upcoming fifth season of the HBO series.
作者本人已经声明不会再执笔即将播出HBO的第五季。
announce 宣称,声明(officially tell people about something)
upcoming 即将来临的,即将发生的(happening soon)
Martin took to his personal blog on Friday to announce that he won't be penning an episode for "Game of Thrones" Season 6 either, saying he made the decision so he can devote more time to finishing his book.
根据Martin周五的博客上的消息,他也不会参与改编剧《权力的游戏》第六季剧本,以便可以投入更多时间去完成他的系列小说。
devote time/effort/attention on sth. 把时间/精力/注意力倾注在某事上( to use all or most of your time/effort/attention in order to do sth.)
Fans know Martin has been hard at work finishing up the series' next novel, The Winds of Winter. He's so eager to finish that he's canceled appearances at two upcoming conventions
粉丝们都清楚Martin在日夜不停地努力完成他的系列小说的下一部,《凛冬的寒风》。 由此他不得不取消出席最近的两次见面会。
eager 形容词,表示热切的,渴望的(very keen and excited about something is going to happen or you want to do)
appearance 名词,露面,参加某项公共活动(a famous person takes part in public event)明星们的出场费就是appearance fee
Martin has already acknowledged Season 5 will deviate from the books, and show runners D.B. Weiss and David Benioff have revealed that the show will spoil the ending of the novels eventually.
Martin已经得知第五季将会脱离原著,而且制作人D.B. Weiss 和David Benioff也透露说,电视剧可能会提前曝光小说的结局。
acknowledge 这里是动词,表示得知,或者收到确认。(to let someone know that you have received sth. from him/her/them)
deviate 偏离或背离正在进行的某事。( to change what you are doing so that you are not following an expected plan, idea or type of behavior)
show runner 指那些每天要负责日常电视连续剧运作的人。show, 表演或者电视剧,电视节目; run 运转。
reveal 揭露。(to make known sth. that was previously secret or unknown)
eventually 最终地, 经历一段很长时期或者经历很多事的最终结局(happening at the end of a long period of time or after a lot of other things have happened)
上一篇: 免签走天下:全球护照哪国强?
下一篇: 哪些童言让你受益?
2020年7月英语四级作文预测:和谐宿舍
2020年7月英语四级作文预测:广武高铁
2020年7月英语四级作文预测:团购
国际英语资讯:Ruling PAP party wins Singapores general election
体坛英语资讯:No positive COVID-19 cases from Premier Leagues latest round of testing
研究:新冠病毒抗体可能在数月内消失
体坛英语资讯:Six Chinese U-19 footballers banned after violating teams epidemic control regulations
国际英语资讯: University of California poised to sue U.S. federal govt over new visa policy for intl s
2020年7月英语四级作文答案:(翻译app)
国际英语资讯:Lavrov, Pompeo discuss preparations for UNSC permanent members summit
特朗普终于在公开场合戴口罩了!
2020年7月英语四级作文预测:社团招募
国际英语资讯:180 U.S. colleges, universities join lawsuit opposing Trump administrations new visa polic
国际英语资讯:WHO launches initiative to help 1.3 bln people quit smoking
2020年7月英语四级作文答案:(翻译app)(文都教育)
国际英语资讯:New Zealand opposition leader resigns weeks before general election
国际英语资讯:EU lawmakers adopt regulation to allow COVID-19 vaccines developed more quickly
国际英语资讯:Commentary: Objective, coolheaded perceptions of China wise choice for U.S.
国际英语资讯:COVID-19 cases in Iran exceed 255,000 as Saudi Arabias tally nears 230,000
2020年7月英语四级作文预测:信息安全
国内英语资讯:7,000 army soldiers deployed to fight floods in east China
含酒精的披萨饼问世?怎么现在什么吃的都加酒
国际英语资讯:Egypt sees marked decline in daily COVID-19 infections, fatalities
2020年7月英语四级作文预测:电子产品
国际英语资讯:Egypt reports 923 new COVID-19 cases, 81,158 in total
国内英语资讯:Beijing cleared of COVID-19 high-risk areas
2020年7月英语四级作文答案:翻译app
国内英语资讯:Chinese premier stresses enhancing delivery of policies, stepping up reform
体坛英语资讯:Rio approves footballs return
国家卫健委:进口肉类食品应具备《核酸检测合格证明》方可入厂