On the Use of Translation Apps
The increasing popularity of using translation apps has aroused a heated discussion as to its benefits and drawbacks. Views on the topic vary greatly among people from different walks of life. Some believe that it is convenient for understanding foreign languages, but others believe that it does more harm than good.
On the one hand, using translation apps saves time. For example, when you are travelling in a foreign country and you don’t understand their language, using a translation app will help you to understand signs and to communicate with the locals. On the other hand, using translation apps too much may hinder one's second language acquisition, especially for students. Learning a new language requires hard work and patience. If students have easy access to translation apps, they will probably discard their own thinking and rely on the apps instead.
From my perspective, it is always cheerful to enjoy the convenience brought by technology development. However, in terms of language acquisition, we should realize that we can’t depend on an app in any circumstances and forever. Therefore, it is of greater significance in the long run to acquire a second language on our own.
上一篇: 2020年7月英语四级作文点评
体坛英语资讯:Real Madrid crowned as Liga Santander champions in Spain
体坛英语资讯:Damiao helps lift Flamengo to top of Brazilian Serie A
国内英语资讯:Chinese senior official stresses poverty reduction
川普政府启动NAFTA重新谈判的程序
体坛英语资讯:China U-19 loses to Iran 1-2 in Panda Cup tournament
“美国队长”读睡前故事 吸引一众宝妈粉丝(视频)
国内英语资讯:Xi congratulates Rouhani on re-election as Iranian president
“美国队长”读睡前故事 吸引一众宝妈粉丝
国内英语资讯:China, Philippines confirm twice-yearly bilateral consultation mechanism on South China Sea
体坛英语资讯:Chinese football has bright future, says FIFA official Zhang Jian
国内英语资讯:China, Philippines agree to further improve bilateral ties
国际英语资讯:Temer claims leaked recording was doctored, demands investigation be dropped
国内英语资讯:Xi congratulates Wu on election as KMT leader
国际英语资讯:European Parliament welcomes Brexit negotiation unity, calls for EU reform
英语里“pink 粉红色”的含义
新加坡:自动售货机可买豪车
国际英语资讯:News Analysis: President Trumps first Saudi visit aims to defeat Islamic State
国际英语资讯:Iraqi forces recapture 2 IS-held neighborhoods in western Mosul
体坛英语资讯:Nancy, Bastia relegated as Ligue 1 curtain down
国内英语资讯:Top political advisors approve drafts, regulation
Emoji又出新表情了!光头和红发人士也将拥有专属表情
美国最流行宝宝名 艾玛、诺亚居首
300块钱租别墅?意大利这座小城花钱请人住!
国内英语资讯:China signs bilateral social security agreement with Spain
国际英语资讯:General strike against new austerity ends in minor scuffles in Athens
国内英语资讯:China, Cambodia vow to implement cooperation plans under Belt and Road Initiative
埃尔多安支持者和抗议者在华盛顿发生冲突,美国传召土耳其大使
国内英语资讯:China, US think tanks hold seminar on bilateral trade relations
英国高街品牌Topshop推出透明塑料牛仔裤 被抢购一空
国内英语资讯:China highly appreciates Vietnams support, participation in Belt and Road Initiative: offi