你已经无药可救了。
There’s no hope for you.
(你已经无药可救了。)
Please give me just one more chance.
(请再给我一次机会。)
there is no hope for ... “……没有希望”。
There’s no helping you.
(对你已经无计可施了。)
You are hopeless.
(你已经无药可救了。)
hopeless “ (人)很难救治的”、 “无望的”。
Nothing can be done to help you.
你的记性可真差。
When was our appointment, again?
(我们的约会是几点, 你能不能再说一遍?)
You have a bad memory.
(你的记性可真差。)
Your memory isn’t very good.
You don’t remember well.
You are really forgetful.
(你真健忘。)
forgetful “健忘的”、 “容易忘记的”。
你只是不理解, 对吧?
You just don’t get it, do you?
(你只是不理解, 对吧?)
Get what?
(不理解什么?)
get “理解”。
You don’t get the point, do you?
(你不明白, 对吧?)
No, I don’t understand.
(是, 我不明白。)
get the point “明白意思”。
You’re just not getting it, are you?
It’s just not sinking in, is it?
sink in “ (事情)被人理解”。
You don’t understand, do you?
他是一个阿谀奉承之徒。
He’s a brown-noser.
(他是一个阿谀奉承之徒。)
I don’t respect him for that.
(我很看不惯他那一点。)
brown-noser是俚语, 指“阿谀奉承之人”、 “谄媚之人”、 “拍马屁之人”。
He plays up to his superior.
play up to ... “对……阿谀奉承”。superior “上司”、 “地位高的人”。
He sucks up.
suck up “拍马屁”。
He’s a kiss-up.
kiss-up是俚语, “拍马屁的人”。
He’s an apple polisher.
这句话在美国用得并不多。
你没有责任感。
I still haven’t finished the report.
(报告我还没有写完。)
You have no sense of responsibility.
(你没有责任感。)
sense “感觉”、 “意识”。sense of responsibility “责任感”。
You have no sense of accountability.
accountability “责任”、 “义务”。
You are irresponsible.
irresponsible “没有责任感的”、 “无法信赖的”。
上一篇: 职场英语百科:各种评价方式(4)
下一篇: 职场英语百科:各种评价方式(2)