Expressions about water are almost as common as water itself. But many of the expressions using water have unpleasant meanings.
关于水的表达几乎和水本身一样常见,但很多含有水的表达却有不愉快之意。
The expression to be in hot water is one of them. It is a very old expression. Hot water was used five hundred years ago to mean being in trouble. One story says it got that meaning from the custom of throwing boiling water down on enemies attacking a castle.
英语中有to be in hot water(遇到麻烦;陷于困境)的表达。实际上,早在500年前,英文中便出现了hot water的说法,用来指“困境。据说这样的用法起源于古代,当敌人袭击一座城堡时,城堡里的人会将滚烫的开水泼向敌人。
That no longer the custom. But we still get in hot water. When we are in hot water, we are in trouble. It can be any kind of trouble--serious, and not so serious. A person who breaks a law can be in hot water with the police. A boy can be in hot water with his mother, if he comes into the house with dirty, wet shoes.
现在这样的传统不复存在了,但我们仍会get in hot water(惹上麻烦)。当我们使用in hot water的表达方式时,表明我们遇到了麻烦。它可能是任何种类的麻烦:严重的、没那么严重的。违法者可能会与警察闹纠纷;一个男孩子如果穿着脏兮兮、湿漉漉的鞋子进家门,会给妈妈惹很多麻烦。
Being in deep water is almost the same as being in hot water. When you are in deep water, you are in difficulty. Imagine a swimmer in water over his head who cannot reach the shore.
Being in deep water(陷入困境)与being in hot water意思相近。当你in deep water时,表明你陷入困境了。设想一个水没过了头顶、却游不到岸的游泳者,你就会有所体会。
You are in deep water when you are facing a problem that you do not have the ability to solve. The problem is too deep for you. You can be in deep water, for example, if you invest in stocks without knowing anything about the stock market.
上一篇: 可以循环背诵的150句超级句型
国内英语资讯: Top legislature reviews report on marine protection
国内英语资讯:Two solar power bases launched in northwestern China
圣诞树上为什么要挂像腌黄瓜一样的小饰品?
阿里巴巴首家人工智能酒店正式开业
2019年春运火车票开抢 将新增一项功能
国内英语资讯:Over 100,000 people advise on Chinas draft civil code
国内英语资讯:China spends 6 trillion yuan on medical services from 2013 to 2017
国内英语资讯:State Council unveils policy support for SME growth
本月寿星看过来:十二月出生的人有这些优势
别人想让你相信的荒谬之事
详解詹姆斯所创造的巨大价值
早上睡过头,还去上班吗
研究表明 我们的目光真的能射出力量!
国内英语资讯:Big data, AI help manage traffic in east China city
一句关怀,或许就能救人一命
国内英语资讯:China to ensure 2019 grain output above 600 mln tonnes
误将考研答案当试卷发放 相关责任人已被停职
安吉丽娜朱莉要参加总统竞选?这是认真的嘛...
苹果公司真要凉凉?德国也颁布了苹果禁售令!
国内英语资讯:China to give more support to private businesses, small firms
国内英语资讯:China Focus: Chinas top legislature wraps up bimonthly session
国内英语资讯:China to provide assistance to tsunami-hit Indonesia
国内英语资讯:Chinas top legislature reviews multiple reports
娱乐英语资讯:Vocal artist to showcase charm of classical Chinese melodies, poetry in New York
国内英语资讯:Senior CPC official calls for implementation of Xis speech on reform, opening-up
国内英语资讯:Xi addresses New Year gathering
2018年最甜最暖的好消息
《断背山》、《闪灵》等影片入选美国国家电影档案
“7岁还相信圣诞老人”,川普又出幺蛾子了!
谷歌语言交互新突破 能更逼真模拟人声