In recent years, a new definition of the unmarried girls who are more than 30 is called leftover women. The families even the society treat them in the different way, which annoyes them. While in the western countries, no girls will be treated in this way because of the different culture.
近年来,30以上的未婚女性被称为剩女。家庭甚至社会区别对待她们,这给她们带来困扰。然而在西方国家,没有女孩会被这样对待,因为文化不同。
In Chinese tradition, women should stay in the house and take care of the chores, but in the modern society, many girls become independent and they refuse to be the housewife. They not only need to focus on the family, but also want to pursue career. But most men still hold the traditional view that taking care of the children is women’s job, so the girls refuse to marry.
在中国的传统中,女性应该呆在家里,照料家务,但是在现代社会,很多女孩变得独立,她们拒绝成为家庭主妇。她们不仅需要关注家庭,也想要追求事业。但大多数人仍然保持着传统的观点,认为照顾孩子是女人的工作,因此,女孩拒绝结婚。
The call of leftover women disrespects female, while men are treated to be the golden bachelors. Women have the right to pursue what they want, they should not be judged by the marriage. The society always makes the standard for a woman, they believe that married women are happy while unmarried not. So these leftover women are under great pressure.
剩女的叫法是不尊重女性,而男性则为视为黄金单身汉。女性有权追求她们想要的东西,不应该通过婚姻去判断她们。社会总是给女人制定标准,他们认为已婚女人是快乐的而未婚的就不快乐。所以这些剩女承受着巨大压力。
There is no need to care about other people’s thoughts, women should be proud of being independent and live they way they are. no one will be responsible for you but yourself.
不需要在乎别人的想法,女性应该为独立二感到自豪,过自己的生活。没有人会为你负责,只有你自己。
学会感恩也就学会了快乐
国内英语资讯:Cross-Strait entrepreneurs annual conference concludes
学会这10点,才能算真正成熟
体坛英语资讯:PSG rout Monaco to stay perfert in Ligue 1
国内英语资讯:Xi awarded Argentinas highest decoration
国内英语资讯:China, France agree on closer ties, upholding multilateralism
体坛英语资讯:Kenyan U-23 football team focus on Africa Nations Cup and Olympics qualification
国际英语资讯:Russia ready to resume dialogue with U.S.: FM
体坛英语资讯:Chelsea beat BATE 1-0 in Europa League
国内英语资讯:Roundup: Xi-Trump meeting puts China-U.S. ties back on right path, say experts
体坛英语资讯:Australian cyclist wins 5th stage of Tour de Singkarak in West Sumatra
国际英语资讯:Rapid action urged as major climate talks kick off in Poland
国际英语资讯:Ukraine seeks consultations of Budapest memo signatories over tensions in Kerch Strait
体坛英语资讯:Record holder Jepkosgei picks Honolululu for debut marathon
体坛英语资讯:Leverkusen edge Zurich 1-0 in UEFA Europa League
国际英语资讯:U.S. House Republican campaign arm says its hacked this year
国内英语资讯:China to implement new set of policies to boost innovation
国内英语资讯:Commentary: Xis upcoming visit to drive China-Panama ties at full throttle
国内英语资讯:Spotlight: Xi demonstrates Chinas critical, constructive role in G20
国内英语资讯:Book on Chinas diplomacy grabs public attention in Romania
国际英语资讯:French presidency announces cancellation of planned fuel tax rise: report
国际英语资讯:Pakistan pledges U.S. envoy support in Afghanistans peace process: foreign ministry
双语阅读:Zara推出平价款口红!这是要进军美妆业了?
国内英语资讯:Xi, Trump reach consensus, agree not to impose new additional tariffs
国际英语资讯:UK could face constitutional crisis if PM loses crucial Brexit vote, says academic
双语阅读:维密收视率创历史新低!市场份额也越发低了...
国内英语资讯:China, Portugal pledge to jointly push forward construction of Belt and Road
体坛英语资讯:Nishikori shocks off-form Federer, Anderson upsets Thiem at ATP finals
国际英语资讯:Saudi crown prince starts official visit to Algeria
国际英语资讯:Iran says to continue development, test of missiles despite U.S. opposition