You may think it's easy to communicate when you're visiting another English-speaking country, but think again! Certain words mean something entirely different on the other side of the world. Read on to see which eight words could cause you embarrassment across the pond or down under.
也许你以为置身另一个讲英语的国家交流起来会很容易,不过别想得太简单了!有些词在美国是这个意思,但是在地球的另外半边却完全是另外一个意思。看看哪8个单词会令你在世界另一端感到尴尬吧。
1. Pants 长裤还是内裤?
Be careful who you tell in the U.K. that you have to go pants shopping—across the pond, "pants" means "underwear." When you're talking about jeans and khakis, you should call them "trousers."
Avoid Using In: The U.K., Ireland
在英国你如果和人家说你要去买pants 避免使用的国家:英国,爱尔兰
2. Fanny 屁股还是私处?
Own a fanny pack? In most other English-speaking countries, they're called "bum bags" because "fanny" is slang for a part of the female anatomy (and no, we're not talking about the rear end). So don't tell someone to stop being lazy and get off their fanny, either!
Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa
你有腰包吗?在大多数讲英语的国家,人们把腰包称作bum bags,因为fanny是对女性私处的俚语说法 避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非
3. Pissed 生气还是喝醉?
In America, we may get "pissed off" when we're angry, but the Brits and Irish who are "pissed" are extremely intoxicated. "Taking the piss," however, means "to make fun of," not "to get drunk."
Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand
在美国,我们生气时会说get pissed off,但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥。不过taking the piss意思是“取笑”,而不是“喝醉”。
避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰
4. Bangs 刘海还是刘海?
Prepare for weird looks if you're bragging about your new "bangs" in England. A forehead-covering haircut over there is referred to as a "fringe" instead. Overseas, "bangs" is more commonly used as the somewhat vulgar slang that it is interchangeable with in America.
Avoid Using In: Anywhere outside of North America
如果你在英国吹嘘自己的新bangs 避免使用的国家:北美以外的任何国家
5. Knob 门把手还是生殖器?
Americans hear the word "knob" and think "doorknob" or "lever." It has a much dirtier meaning in other countries, like Australia and the U.K., where it's an insult or slang for a part of the male anatomy. Now you'll know to be offended if someone calls you a "knob head."
Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa
美国人听到knob这个词想到的是“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家,knob的意思要“黄”得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分。现在你知道别人叫你knob head你应该是什么反应了吧。
避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非
6. Root 根还是性?
Americans may "root around" looking for a lost object, but Australians and New Zealanders use the term to refer to having sex.
Avoid Using In: Australia, New Zealand
美国人也许用root around来指“寻找”失物,但澳大利亚人和新西兰人用它指代做爱。
避免使用的国家:澳大利亚,新西兰
7. Pull 拉还是泡妞成功?
If someone "pulled" last night in the U.K., they're probably not talking about pulling a muscle or drawing something apart. It's commonly used as slang for successfully picking up someone while out on the town. Likewise, "going on the pull" means that someone is going out with the express goal of getting some action.
Avoid Using In: The U.K., Ireland
如果在英国某人昨晚pulled,他们很可能不是在说拉伸肌肉或是别的什么东西。这通常指的是去市中心玩时成功“钓”到某人。同样,going on the pull意思是某人为了猎艳而出动。
避免使用的国家:英国,爱尔兰
8. Bugger 昵称还是骂人的话?
If you affectionately call your child or pet "little bugger," you might want to reconsider doing so in pretty much any other English-speaking country. In most other places, from Canada to Australia, it is commonly used as an expletive similar to the f-word.
Avoid Using In: Most places outside of America
如果你亲切地叫你的孩子或宠物little bugger 避免使用的国家:美国以外的其他国家
跳槽之我见 My View on Job-hopping
国际英语资讯:New UN-led peace talks on Syria kick off in Geneva
国际英语资讯:Hamburg mayor rejects calls to resign after violent G20 protests
国际英语资讯:French top diplomat to visits Gulf states over diplomatic row
大学应开设更多综合性课程 College Should Open More Curriculum
体坛英语资讯:Bayern sign Real Madrids James Rodriguez on loan
对抗冰川融化的新办法出炉:往两极撒玻璃珠
Gucci的设计又被骂了
国际英语资讯:Israel, Turkey seek gas deal by year end: Israeli minister
你会捐赠遗体吗?Will You Donate Your Body?
荷兰一大学开设“坟墓”体验项目对抗焦虑 预约火爆
体坛英语资讯:LA, Paris to host next two Olympic Games
想要“删除痛苦记忆”?科学家发现新方法
国内英语资讯:Interview: China makes hefty contributions to G20 Hamburg summit -- diplomat
国际奥委会将同时宣布2024和2028年的奥运主办城市
国际英语资讯:Iran welcomes U.S.-Russia ceasefire agreement in Syria: spokesman
城市间的歧视 The Discrimination Between Cities
为获政府赔偿 印度村民将老人送保护区喂老虎
研究发现:提前退休会加速认知能力下降
巧克力工厂将拍成系列电影 高司令或出演威利•旺卡
国际英语资讯:Afghan military kills 69 insurgents within day: govt
扎心了,老铁!心被刺痛的感觉英文怎么说?
体坛英语资讯:Betis striker Castro close to China loan deal
川普出访法国,叙利亚和反恐议题优先
国内英语资讯:Ninth meeting of Standing Committee of 13th CPPCC National Committee holds plenary meeting
傻脸娜的新歌影射比伯,霉霉大力支持!
如果生病了 你应该喝点什么?
体坛英语资讯:Dominic Thiem gives take on China Open title win
优衣库要用塑料做衣服了
电视的利弊 The Advantages and Disadvantages of Television.