布什又犯口误 称APEC为OPEC
Bush shows gift of gaffe at APEC summit
Bush's tongue started slipping almost as soon as he started talking at a business forum on the eve of an Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Sydney.
"Mr. Prime Minister, thank you for your introduction," he told Prime Minister John Howard. "Thank you for being such a fine host for the OPEC summit."
As the audience of several hundred people erupted in laughter, Bush corrected himself and joked, "He invited me to the OPEC summit next year." Australia has never been a member of the Organization of the Petroleum Exporting Countries.
Later in his speech, Bush recounted how Howard had gone to visit "Austrian troops" last year in Iraq. There are, in fact, no Austrian troops there. But Australia has about 1,500 Australian military personnel in and around the country.
Upon finishing his speech, Bush took the wrong way off-stage and, looking slightly perplexed, had to be re-directed by Howard to a centre-stage exit.
Bush is no stranger to the occasional faux pas, and often jokes about his habit of mangling the English language.
One of his highest-profile gaffes came in May when, at a welcoming ceremony for Britain's Queen Elizabeth II, he nearly placed her in the 18th century.
Then there was the famous incident at the G8 summit in St. Petersburg in 2006 when Bush, unaware he was on camera, greeted British Prime Minister Tony Blair with the words "Yo Blair."
Bush's sometimes muddled syntax and mispronunciation of words like nuclear ("nukular") have long been fodder for late-night TV comedians. But aides say his folksy style has helped endear him to Middle America.
双语资讯
(Reuters) 上周五,布什总统在悉尼歌剧院度过了十分糟糕的一天,他竟然把APEC说成了OPEC,还把“澳大利亚军队”变成了“奥地利军队”。
布什总统在悉尼APEC峰会前夕召开的一个经济论坛上几乎是一开口说话,就犯起了错。
他对澳大利亚总理约翰•霍华德说:“总理先生,谢谢你的介绍。谢谢你把OPEC峰会办得这么好。”
下面几百名听众听了布什的这番话后一阵爆笑,布什连忙纠正自己、开玩笑说:“他邀请我参加明年的OPEC峰会。”而澳大利亚压根不是“欧佩克” 之后,布什总统还说起了霍华德总理去年前往伊拉克探访“奥地利军队”的事。然而,伊拉克并没有奥地利军队驻扎,倒是在国内及周边地区驻有大约1500名澳大利亚军人。
布什发表完演讲后准备下台时,还走错了路,看上去有些不知所措的总统先生最后还是被霍华德总理从台中央的出口处领了下去。
布什总统爱犯口误已不是什么新鲜事,他也常常自嘲自己爱说错话的毛病。
布什总统犯过的一个最“高级”的口误是今年5月在英国女王伊丽莎白二世的欢迎仪式上,他差点让女王老了两百岁。
还有一次“著名事件”发生于2006年在圣彼得堡召开的八国首脑会议上,当时布什总统没意识到现场有摄像机,于是在问候英国首相布莱尔时竟说了句“嗨!布莱尔”。
布什总统有时说起话来颠三倒四,还会出现发音错误,比如,将nuclear发成nukular,这些都成为美国午夜喜剧的素材。但布什的助手们称,他那自然无拘束的风格倒是深受美国中产阶级的喜爱。
上一篇: 美国:北极熊命运堪忧-英语点津
下一篇: 中国男团卫冕体操世锦赛冠军!-英语点津
2017届高考英语大一轮复习课件:必修1 unit4 Earthquakes(新人教版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第1讲 写好五种基本句型,简单句变得更简单(牛津译林版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修2 unit2 The Olympic Games(新人教版)
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 unit4 Pygmalion(新人教版)
2017届高考英语一轮复习语法专项突破课件:第5讲 时态和语态(牛津译林版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修3 unit5 Canada—“The True North”(新人教版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第3讲 熟悉三大复合句式,复合句变得更实用(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习语法专项突破课件:第3讲 代词和介词(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第2讲 掌握四种并列关系,并列句变得更容易(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 unit5 Meeting your ancestors(新人教版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修2 unit4 Wildlife protection(新人教版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第4讲 巧妙遣词造句,实现升级策略(牛津译林版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修2 unit1 Cultural relics(新人教版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修3 unit2 Healthy eating(新人教版)
2017届高考英语大一轮复习课件:选修8 unit1 A land of diversity(新人教版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第6讲 打造写作亮点,提升写作档次(牛津译林版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修1 unit2 English around the world(新人教版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第7讲 精研提纲材料,轻松驾驭提纲作文(牛津译林版)
2017届高考英语大一轮复习课件:选修8 unit5 Meeting your ancestors(新人教版)
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 unit3 Inventors and inventions(新人教版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修3 unit4 Astronomy the science of the stars(新人教版)
2017届高考英语一轮复习语法专项突破课件:第1讲 名词和冠词(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习语法专项突破课件:第3讲 形容词和副词(牛津译林版)
2017届高考英语大一轮复习课件:必修1 unit5 Nelson Mandela—a modern hero(新人教版)
Kept his wits about?
2017届高考英语大一轮复习课件:选修7 unit4 Sharing(新人教版)
2017届高考英语一轮复习课件:选修7 unit5 Travelling abroad(新人教版)
2017届高考英语大一轮复习课件:选修8 unit3 Inventors and inventions(新人教版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第8讲 揣摩图画内涵,从容掌控图画作文(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习写作技能培优课件:第9讲 解读图表信息,稳固构建图表作文(牛津译林版)