调查:你有过办公室恋情吗?
US firms frown on dating the boss: study
[ 2007-02-12 08:46 ]
Some 45 percent of companies ban such liaisons, while 14 percent say they discourage workplace romances , though they do not have a formal policy on the issue, said the study released Wednesday by the consulting firm Challenger, Gray &Christmas. Only three percent "simply turn a blind eye to such matters," added the study, based on a survey of 100 human resource executives. A recent survey on the job site Vault.com showed that 60 percent of workers admit to having had an office romance, up from 46 percent three years ago. And some 38 percent say they are aware of a romance blossoming in their workplace. The consulting firm noted that having easy access to the Internet at the office further stokes the romantic fires. "Adding a new wrinkle to the workplace romance issue is the growing popularity of networking sites, such as LinkedIn, MySpace and Friendster, that make the time it takes for an office romance to bud about as fast as your Internet connection," said the firm's president, John Challenger. "More workers have access to an increasingly interactive Internet right at their desks. With Web 2.0, as this more collaborative Internet is known, it is easier to foster and hide intra-office relationships," he said in a statement. 双语资讯
(AFP)
美国Challenger, Gray &Christmas咨询公司上周三公布的一项调查显示,约45%的公司禁止办公室恋情,14%的公司说虽然他们没有明文禁止,但也不鼓励这一行为。 一项对100名人力资源主管的调查表明,只有3%的人“对这种事情不管不问”。 就业网站Vault.com近日的一项在线调查显示,60%的员工承认自己曾有过办公室恋情,高于三年前的46%。约38%的人说,他们意识到单位里出现了这一现象。 Challenger, Gray &Christmas咨询公司指出,办公室里上网方便也是滋生恋情的重要因素。 Challenger, Gray &Christmas公司总裁约翰·薛兰杰说:“LinkedIn,MySpace和Friendster等社交网站的日益流行为办公室恋情提供了新手段。也就是说,只要你一上网,就有时间谈情说爱。” 约翰在一份声明中说:“如今,互联网越来越发达,而且越来越多的员工上班时间可以上网,随着Web 2.0这种合作性网络形式的兴起,培养和掩饰办公室恋情将会变得越来越容易。”
Vocabulary:
workplace romance : 办公室恋情
turn a blind eye to : 熟视无睹
wrinkle : a clever trick, method, or device
上一篇: 爱让你拥有一颗健康的心
下一篇: 北京市政府:每月11日为“排队推动日”
国际英语资讯:Security of Libyan waters an EU priority: Mogherini
国际英语资讯:U.S. Treasury secretary says to cut corporate tax rate to 15 percent
外研版高中英语必修三Module 4 3
外研版高中英语必修二 Module 3 Music
国际英语资讯:President Trump names new Secret Service chief
苹果可以当牙膏?10个关于苹果的惊人事实
国际英语资讯:Putin urges Russian navy to prioritize nuclear force buildup
全球WIFI最快的5个国家:居然没有美国
百度自动驾驶技术走上开源之路
闪亮的星星 Shining Stars
我国首艘国产航母下水
外研版高中英语必修三Module 2
外研版高中英语必修二 Module 6 Films and TV Programmes
外研版高中英语必修三Module 6 Old and New(1)
外研版高中英语必修三MODULE1
国内英语资讯:Poland appreciates Belt and Road development opportunities: officials
外研版高中英语必修三Module1 Europe(1)
体坛英语资讯:Sahin extends contract with Borussia Dortmund
美联航风波还未结束,美国航空公司再现暴力
国际英语资讯:India, Sri Lanka ink key agreement on economic cooperation
英女王请专人“驯服”新鞋 看看你能否拿下这份工作
国际英语资讯:Venezuela to exit Organization of American States: FM
国际英语资讯:Spotlight: Turkey-EU ties face even more rough time after PACE decision
国内英语资讯:UN cooperates with Chinese bike sharing firm to raise awareness on climate change
国内英语资讯:Chinese vice premier hails long-lasting China-S.Africa friendship
外研版高中英语必修三MODULE5(2)
国际英语资讯:Namibia to eliminate bucket toilet system in 2017
外研版高中英语必修二 Module6 Films and TV Programmes
体坛英语资讯:Goals galore as Barca and Madrid maintain title head to head in Liga Matchday 34
外研版高中英语必修三Module 4 4