“蚁贪”的精明之处在于见钱就收、见毛就拔、单次金额少、受贿次数多、持续时间长……
请看相关报道:
Two education bureau officials in Tiantai, Zhejiang province, demanded kickbacks from a local printing company for each exam paper it printed. Within five years they received kickbacks of as much as 250,000 yuan from about 25 million exam papers. The practice of repeatedly embezzling while only taking small amounts of money each time is described by netizens as ants eating style of corruption.
浙江省天台县教育局两名官员与当地一家印刷厂约定,印制一张试卷就提取一点“好处费”,5年共收受回扣达25万元,涉及约2500万份试卷。这种每次金额不大但次数很多的贪污现象被网友称为“蚁贪”。
蚁贪多发生在基层公职人员(grassroots officials)中。与被称作“老虎”的腐败高官(corrupt high-ranking officials)相比,蚁贪的特征是单次金额少,受贿次数多、持续时间长、不容易被察觉(not very noticeable)。
“蚁贪”任其发展必危及经济发展和社会稳定,破坏党和政府形象(undermine the government image),影响党群干群关系(estrange the government from the people)。
上一篇: 什么是“抵押补充贷款”?
下一篇: 一周热词回顾
美国习惯用语-第123讲:belly laugh/knee-slapper
美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
美国习惯用语-第151讲:Easy street/Out on the&n
美国习惯用语-第159讲:Lick/Lickety split
美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
美国习惯用语-第178讲:jump the gun
美国习惯用语-第152讲:street smarts/two-way street
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第155讲:Tight-lipped/Tight with someo
美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
美国习惯用语-第121讲:to make hay/to go h
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第148讲:under the thumb/to stick
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
美国习惯用语-第131讲:couch potato/mall rats
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
美国习惯用语-第130讲:dinks/sandwich generation
美国习惯用语-第179讲:to beat one´s brains
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
美国习惯用语-第153讲:To knock off
美国习惯用语-第180讲:Brain drain
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge