昨天,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于党员干部带头推动殡葬改革的意见》。《意见》要求,党员、干部应带头文明治丧,简办丧事。除国家另有规定外,党员、干部去世后一般不成立治丧机构,不召开追悼会,举行遗体送别仪式的,要严格控制规模,力求节约简朴。
请看新华社的报道:
Chinese officials have been told to set an example through civilized and frugal funerals, in the latest anti-extravagance offensive.
在最近的打击奢侈浪费行动中,中央要求干部带头文明治丧,简办丧事。
“文明治丧,简办丧事”就是hold civilized and frugal funerals。中央规定党员干部去世后不成立funeral arrangement groups 《意见》提出,严禁领导干部hosting luxurious funerals
上一篇: “夺命快递”案后快递业将实行“收寄检视”
下一篇: 中国将积极发展“混合所有制经济”
社会保障基金&社保基金
国际英语资讯:Former NYC mayor Bloomberg launches presidential campaign
中国发布一系列“太空计划”
中瑞建立“创新战略伙伴关系”
清明小长假流行“赏花游”
“绅士手”大火,英文怎么说?
国际英语资讯:Palestinians to launch protests against U.S. declaration over Israeli settlements
国内英语资讯:China completes annual shantytown renovation target in 10 months
体坛英语资讯:Chinas Zhang Zhen ties obstacle swimming WR in military pentathlon at Military World Games
EMBA明年纳入全国统考