9月3日,全运会女子7人制橄榄球决赛在沈阳农业大学体育场上演,在山东队第三次达阵后,北京女队不满裁判判罚,认为对方犯规在先应判己方任意球,遭驳回后,全队上下便在场上围成一圈不再比赛,山东队的队员们则在尴尬中一遍一遍上演着达阵表演。最终山东队以悬殊的71:0获得了比赛的胜利。
请看相关报道:
Players from Beijing female rugby sevens team stand still on the pitch and deliberately throw the match in the second half on Tuesday at the National Games final against the Shandong team.Photo provided to China Daily
In protest of the refereeing at the final against Shandong, the Beijing female rugby sevens squad threw the match in the second half, standing still on the field while surrendering its end zone to their opponent, who won by an embarrassing 71-0 on Tuesday.
在周二的 上文用throw the match来表示“放弃比赛、罢赛”,这个短语本身的意思是“故意输掉比赛”,用在上文的语境中也是合适的。去年的伦敦奥运会期间,八名女子羽毛球选手因为“消极怠战 虽然北京队领队表示山东队的很多防守犯规 7人制橄榄球 相关阅读
女羽双打“消极怠战”
操纵比赛 game-rigging
Talking Sport: Rugby 2016 Olympics 橄榄球成为奥运比赛项目
资讯热词
上一篇: 习近平G20峰会讲话相关词汇
下一篇: 微软“收购”诺基亚
新概念英语第一册美音版055_056-The Sawyer Family
新概念英语第一册美音版005_006-Nice to Meet You.
新概念英语第一册美音版041_042-Penny’s Bag
新概念英语第一册美音版075_076-Uncomfortable Shoes
新概念英语第一册美音版015_016-Your Passports, Please.
新概念英语第一册美音版037_038-Making a Bookcase
新概念英语第一册美音版023_024-Which Glasses
新概念英语第一册美音版029_030-Come In, Amy.
新概念英语第一册美音版003_004-Sorry, Sir.
新概念英语第一册美音版053_054-An Interesting Climate
新概念英语第一册美音版095_096-Tickets, Please.
新概念英语第一册美音版081_082-Roast Beef and Potatoes
新概念英语第一册美音版009_010-How Are You Today
新概念英语第一册美音版059_060-Is That All
新概念英语第一册美音版013_014-A New Dress
新概念英语第一册美音版049_050-At the Butcher’s
新概念英语第一册美音版033_034-A Fine Day
新概念英语第一册美音版045_046-The Boss’s Letter
新概念英语第一册美音版035_036-Our Village
新概念英语第一册美音版039_040-Don’t Drop It
新概念英语第一册美音版027_028-Mrs. Smith’s Living Room
新概念英语第一册美音版065_066-Not a Baby
新概念英语第一册美音版051_052-A Pleasant Climate
新概念英语第一册美音版073_074-The Way to King Street
新概念英语第一册美音版097_098-A Small Blue Case
新概念英语第一册美音版089_090-For Sale
新概念英语第一册美音版083_084-Going on Holiday
新概念英语第一册美音版067_068-The Weekend
新概念英语第一册美音版031_032-Where’s Sally
新概念英语第一册美音版063_064-Thank You, Doctor.