合作共赢、开放合作是这几年的热点话题,考研、大学四六级翻译中可能会涉及,
而且我们的四六级作文涉及它的概率会更大一些。
作为5月份的大热点——“一带一路”作为中国首倡、高层推动的国家战略,
对我国现代化建设和屹立于世界的领导地位具有深远的战略意义。
而“一带一路”也深深的代表着中国合作共赢的态度,
接下来小编为大家提供一篇关于“一带一路”的范文,大家一定要背下来,没准四六级就考到了。
【一带一路四六级作文】
“One Belt and One Road”
Now, China is planning an“One Belt and One Road” program——the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
It will connect China with Europe through Central and Western Asia,and connect China with Southeast Asian countries,Africa and Europe. It’s welcomed by the Silk Road countries. In the past year,over 50 countries have joined in the program. We believe that it will help to realize the peace and development of this area.
“One Belt” refers to the Silk Road Economic Belt, which extends into central Asian nations. “One Road” refers to the 21st century Maritime Silk Road,which seeks to extend China’s trading power and infrastructure investment into Southeast Asian nations,South Asia and Africa.
Great changes are taking place in the world. The world economy is recovering slowly and countries still have the hard time of their development. Building the Belt and Road is to help the poor countries along the road develop economy. It will improve world peace and development.
当今中国提出了一个名为“一带一路”的计划“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。
这个计划将穿过中亚和西亚连接中国和欧洲,并将南亚各国以及非洲和欧洲连接起来。丝绸之路沿线的各个国家都很欢迎这个工程。过去一年中已经有50多个国家加入其中。我们相信,这对实现本地区的和平与发展有很大帮助。
“一带”是指丝绸之路经济带,范围一路延伸至中亚国家。“一路”是指21世纪海上丝绸之路计划,旨在施展中国的贸易威力,加大对东南亚国家、南亚和非洲的基础设施投资。
当今世界正发生巨大的变化,世界经济缓慢复苏,各国面临的发展问题依然严峻。共建“一带一路”旨在实现沿线的贫穷国家发展经济,这将有助于促进世界和平和发展。